— Нильсон мотается между офисами, разбросанными по нескольким штатам. Один из них находится в Новом Орлеане. Думаю, именно поэтому мы попали в сферу его внимания.
Хойлы долго обдумывали услышанное. Наконец молчание нарушил Бек:
— Я мог бы составить краткое письмо и сообщить ему…
— Нет, первый вариант мне нравится больше, — решил Хафф. Чиркнув спичкой, он закурил и встал. — Давайте подождем и посмотрим, что он станет делать дальше. Пусть сукин сын попотеет и поломает голову над тем, что у нас на уме.
— Хорошо, — ответил Бек.
На столе Хаффа зазвонил телефон.
— Возьми трубку, Крис. Я должен пойти отлить. — С этими словами Хафф направился через кабинет к личному туалету.
Крис подошел к аппарату, нажал мигающую красную кнопку и спросил:
— Сэлли, это Крис. Вам нужен Хафф?
Через громкую связь они услышали гнусавый голос долготерпеливой секретарши Хаффа.
— Я знаю, что у вас совещание, но думаю, что мистер Хойл, да и вы тоже согласитесь прерваться ради этого.
— Ради чего?
— Ваша сестра внизу и скандалит с Кейном.
Глава 10
— Сэйри здесь? — недоуменно переспросил Крис. Хафф вернулся, не дойдя до туалета.
Бек вскочил с диванчика и подошел к окнам. Он не увидел ничего необычного в цехе. Каждый занимался своим делом.
— Мисс Хойл попыталась пройти через вход для служащих, — продолжала Сэлли, — а не для посетителей. Там стоит новенький охранник. Он ее не узнал и задержал. Но мисс Хойл требует, чтобы ее пропустили в цех.
— Она не сказала, зачем? — спросил Хафф. Сэлли замялась, потом ответила:
— Мисс Хойл сказала, что хочет войти, потому что это предприятие принадлежит ей. Но охранник побоялся пропустить ее, не получив на это разрешения.
— Скажите охраннику, чтобы он задержал ее, — приказал Крис. — Мы с вами свяжемся.
— Она устроила ему настоящий ад. Я повторяю его слова.
— Передайте ему, что это я устрою ему ад, если он не будет выполнять свою работу! — рявкнул Крис и отсоединился.
Хафф засмеялся, выпуская дым.
— Что ж, ребята, судя по всему, наш вечно отсутствующий партнер неожиданно заинтересовался бизнесом.
Крис явно не разделял веселья отца.
— Интересно, зачем она явилась.
— Сэйри все объяснила. Завод принадлежит ей. — Хафф не терял хорошего расположения духа. — Моя дочь имеет полное право здесь находиться.
— Это верно, — поддержал Хаффа Бек. — С юридической точки зрения, мисс Хойл партнер. Неужели вы и в самом деле решили пустить ее в цех?
— Ни в коем случае, — сказал Крис.
— А почему бы и нет? — спросил Хафф.
— Во-первых, это опасно, — принялся перечислять Бек. Хойл-старший ответил ему кривой улыбкой.
— Мы многие годы напролет уверяем государственную инспекцию в полной безопасности нашего производства. И уж если я пустил туда собственную дочь, значит, я на сто процентов уверен в этом. Верно?
Хафф всегда находил плюсы в самой неприятной ситуации и умел использовать наиболее невыигрышные обстоятельства в своих собственных целях. Бек не мог не признать, что и на этот раз ему это удалось. Но он все равно считал появление Сэйри на заводе не слишком удачной затеей, и Крис явно был с ним согласен.
Направляясь к двери, Крис объявил:
— Это неудачная затея, и я сам могу сказать Сэйри об этом. В конце концов, я же отвечаю за производство. Если я скажу, что она не может попасть в цех, значит, ей останется только развернуться и уйти.
— Подожди минутку, — Хафф поднял руку. — Если ты поведешь себя подобным образом, Сэйри решит, что мы что-то скрываем.
Беку казалось, что он видит, как работает отточенный ум Хаффа, пока тот перекатывал сигарету из одного угла рта в другой. Наконец он посмотрел на Мерчента.
— Ты пойдешь туда. Прощупай ее. Выслушай то, что она скажет. Я доверяю твоим инстинктам. Если ты сочтешь за благо выпроводить ее, именно так и поступи и крепко запри за ней дверь. Но если тебе покажется, что в наших интересах пустить ее в цех, проведи для нее экскурсию.
Бек посмотрел на Криса. Производство было его епархией, и он очень ревниво относился к посягательствам на свои права. Крис выглядел не слишком довольным, но спорить с отцом не стал. И потом, его ведь избавили от необходимости сражаться с Сэйри.
Беку и самому этого совсем не хотелось.
На предприятии Хойла работали шестьсот служащих, и лишь несколько десятков среди них были женщины. Они занимали должности клерков в смежных с цехом офисах. Если не считать секретарш, производство оставалось на заводе сугубо мужской зоной.
Мужчины приходили на работу, отмечали время на своих карточках в помещении, которое они до сих пор называли Центром. Это была одна совершенно непрезентабельная квадратная комната размером с конференц-зал: цементный пол, на потолке переплетение вентиляционных и водопроводных труб, электрических кабелей.