— У меня есть информация о планах, касающихся вашего отчима, госпожа Нисима. Я искренне сожалею, что не мог сообщить ее вам раньше. — Яку умолк, ожидая реакции княжны. Она не произнесла ни слова. — Я не знаю всех подробностей, но суть в том, что против вашего отчима замышляется заговор, зачинщики которого находятся в непосредственной близости к Трону Дракона.
Нисима по-прежнему молчала.
— Я сильно рискую, передавая вам эти сведения. Надеюсь, вы усматриваете доказательство моей преданности. — Яку Катта проговорил это с трудом, как человек, не привыкший искать чьего-то расположения.
Нисима достала из рукава веер, но не раскрыла его, а принялась слегка постукивать им по ладони.
— Ваши сведения едва ли можно считать новостью, генерал Катта. Знаете ли вы что-то еще?
Черный Тигр замешкался с ответом, и княжна Нисима спрятала усмешку. «О, мой прекрасный воин, — подумала она, — ты и вправду считаешь меня такой дурочкой? Я что, должна из благодарности броситься в твои объятия?»
— Кое-что я слыхал, но это еще нужно проверить. Я не хотел бы сообщать вам неверную информацию.
— Я должна известить моего отца, хотя он наверняка уже добрался до Сэй.
— Зимний холод опасен и для цветов синты, Катта-сум. Для меня это очень важно, поэтому я благодарю вас за помощь.
Генерал низко опустил голову, почти коснувшись лбом циновки, а когда выпрямил спину, то оказался совсем близко от княжны. Он склонился к ней, и она ответила на его поцелуй, сама не зная почему. Яку потянулся к ней, однако она легко отстранилась, и прежде чем он понял, что произошло, вскочила на ноги и оказалась у дверей. На секунду задержавшись, девушка проговорила своим бархатистым волнующим голосом:
— Мы не можем позволить себе чрезмерную опеку, Катта-сум, и вы знаете это не хуже меня, хотя позднее мы еще обязательно обсудим, как уберечь цветы синты от холода.
Нисима выскользнула на балкон и спустилась по лестнице, трепеща от волнения. Вопросы так и роились в ее голове. Возможно ли, чтобы Яку Катта встал на сторону Сёнто? Вот так поворот!
Княжна Нисима вернулась к гостям и легко выиграла поэтический конкурс. Все заметили, как обворожительно выглядела, как звонко смеялась и какой интересной собеседницей была княжна в тот вечер. По этому поводу у придворных дам возникло множество догадок.
Нисима наполнила чашку чаем и в соответствии с правилами этикета поднесла ее кузине. Та, конечно же, отказалась, но после того, как хозяйка предложила угощение во второй раз, любезно приняла чашку из ее рук.
Девушки сидели в небольшой комнатке в покоях княжны Нисимы. Жаровня с углями у столика излучала тепло, и холодный ветер, долетавший из сада через открытые сёдзи, чувствовался не так сильно. Луна вот-вот должна была взойти, звезды поражали своим великолепием. По саду стелился белесый туман, который превращал камни и деревья в темные островки.
— Не знаю, что мне и делать! — воскликнула Кицура. — Все свалилось так внезапно. Не представляю, о чем думает император! Не ждет же он в самом деле, что я соглашусь стать его второй женой!
— Может быть, императрице пришла пора отрешиться от мирской суеты и провести остаток дней в монашестве? — предположила Нисима.
— Я все равно не хочу быть его женой, хоть бы и первой. — Кицура была в полном отчаянии, она чуть не плакала. — О, Ниси-сум, что мне делать?
— Да, положение трудное. Если бы ты заранее знала, что так получится, то, само собой, предприняла бы необходимые меры, чтобы избежать недоразумений. Но теперь, — Нисима печально покачала головой, — боюсь, никакая тактичность тебе не поможет.
Она выглядела озабоченной; в то же время от глаз Кицуры не укрылось, что кузина чем-то приятно взволнована и что, несмотря на всю серьезность разговора, на ее лице в любую секунду готова сверкнуть улыбка.
Заслышав голоса, служанка постучала в сёдзи и передала госпоже письмо — аккуратно сложенный вчетверо лист тисненой рисовой бумаги темно-лилового цвета. К посланию был приложен осенний букет из листьев гинкго. Нисима спрятала письмо в рукав кимоно, однако Кицура успела разглядеть и его, и радость на лице кузины.
— Вижу, у нас разные заботы, сестричка, — сухо промолвила княжна Кицура.
Нисима засмеялась, но ничего не ответила.
Позднее, оставшись одна в своей комнате, Нисима изучила письмо. К ее огромному разочарованию, его прислал не Яку Катта. Изумленная существованием еще одного поклонника, да причем тайного, княжна прибавила света в лампе и развернула лист бумаги. Письмо было от Танаки! Она безошибочно узнала его изящный почерк. Это показалось ей странным. Еще больше она удивилась, обнаружив в письме две золотые монеты без всяких опознавательных знаков. Нисима склонилась над мелкой вязью строчек и принялась кропотливо разбирать один из секретных кодов Сёнто.