Читаем Брат-зверь (СИ) полностью

Минут пятнадцать ушло на то, чтобы Аман пришел в себя. Кроме свезенного локтя у него не обнаружили никаких повреждений. Заменили ему поврежденный ДУГАТ на запасной. Сдвинули жука, снова взялись за спящих.

Рейсон пошевелил лопатками, устраивая Дарка поудобнее. Рита скакнула вперед. Рейсон зашипел ей в след, но она сказала, что так как свобод­на и ни кого не несет, то может прикрыть остальных.

- Сейчас понесешь, - пообещал ей Рейсон. - Ирвин, поменяйся с ней местами.

- Но я не смогу его поднять, - взвилась Рита.

- Мама поможет, - сказал Рейсон. - Ведь правда Александра?

Ученая немного подумала, просчитала шансы, согласно кивнула.

- Вот и хорошо.

Подождали пока женщины возьмут солдата поудобнее. Жука обошли с опаской. Саловат хотел на всякий случай послать перед уходом пару контрольных очередей, но Рейсон запретил.

- И так уже нашумели, - сказал он. - Не надо больше афишировать свое присутствие.

Коридор мало чем отличался от того, по которому они только что шли. Та же длинная серебристая труба, квадратного сечения, в боках которой проделаны двери. На потолке в два ряда зерна светильников. Пахнет стерильной чистотой, то есть ничем не пахнёт.

Мертвый инсект пропал за поворотом. “Интересно, что он здесь делал?” - подумал Алексей.

- Рейсон, - спросил он. - Сколько нам еще, идти?

- Немного. Два, три километра.

Прошли еще в молчании. Алексей снова обратился к Рейсону.

- Послушай, ты догадываешься, что здесь мог делать тот инсект?

- Инсект говоришь? А кто их знает, этих инсектов.

- Ты, не думаешь, что он мог здесь что-то охранять?

Рейсон остановился, обернулся, поправил Дарка. На лбу выступили мелкие капельки пота, но дыхание было ровным.

- Очень даже может быть, - сказал он, помолчал немного.

- Он мог вход охранять, - вмешался Аман.

- Да, - Алексей тревожно осмотрелся по сторонам.

- Вход в Сизиф 4, - объяснил Аман. - Откуда мы пришли.

- А зачем они вход в Сизиф 4 замаскировали?

- Действительно, - проговорил Рейсон и сразу резко. - Всем быть настороже.

- Это глупо, - сказал Аман. - Встретили одного жучка и сразу сделали такие глубокие выводы.

- Посмотрим, - неопределенно проговорил Рейсон.

- Аман, одного говоришь? - сказал Алексей. - А может это всего лишь первый?

Аман презрительно хмыкнул и отошел. Но буквально через несколько минут вернулся и пошел рядом, вслушивался в разговор.

- Рейсон, - Алексей ускорил шаг, пошел с ним вровень. - Вы когда сюда прибыли, какие-нибудь взрывы с наружи слышали?

- Нет, не слышали.

- Значит, не слышали. А я вот все думаю, как же тогда оказались завалены выходы Сизифа 4 и Сизифа З?

- Слушай ты. Ты-то думай, да не задумывайся, - Рейсон нахмурился.

- Нет, я ничего не говорю против спасателей. Я просто пытаюсь понять, что же случилось.

- Командир, - крикнул позади Саловат.

- Что?

- Командир, у меня ДУГАТ что-то пищит. Что это значит?

- А ну покажи.

Он подождал пока колонист подойдет. Опустил Дарка на пол. Остальные последовали его примеру. Мельком взглянул на ДУГАТ.

- Дай сюда.

Взял из рук Саловата оружие. Достал из кармана куртки черную коробочку размером со спичечный коробок. Вытащил такую же из ДУГАТа, заменил.

- Все, держи.

Саловат подхватил оружие, прижал к уху, улыбнулся.

- Замолчал. Так что это было то?

- Редкий случай тебе выпал, - Рейсон хлопнул его по плечу. - Разрядился твой ДУГАТ, вот я и поменял батарею. Теперь как новенький будет. Стреляй на здоровье.

На всякий случай батареи заменили всем.

Алексей сел, оперся на стену, сладко потянулся. Хорошо! Рейсон пристально посмотрел на него - похоже он перенял эту привычку у капитана - потом посмотрел на часы.

- Отдых! - скомандовал он.

Со всех сторон донеслись довольные вздохи. Спящих аккуратно укладыва­ли у стены. Кто-то сразу сел на пол, другие потягивались, разминали натруженные мышцы. Рейсон покачал головой: ну как дети, оружие опустили, по сторонам не смотрят.

- Аман, Саловат, - позвал он.

- Да.

- Последите за коридором, пока остальные отдыхают и будьте настороже, - сказал нарочито громко, чтобы смутить остальных, но его слова словно в воду канули. Только Алексей подгреб поближе к себе ДУГАТ и начал поглядывать по сторонам.

Рита с матерью тем временем начали готовить пищу. Процесс готовки простой: брались небольшие контейнеры, которые автоматически нагревались, когда их открывали. Алек­сей улыбнулся Рите, когда она поднесла ему порцию. Принял контейнер с чем-то похожим на розовое пюре. Вспомнил, как кормили его в доме Джона Сильвестерна, какие Клотильда готовила борщи. А тушеная картошка с мясом…

От контейнера исходило приятное тепло. Пахло тоже… ммм… очень даже не плохо. Здесь же имелась и маленькая ложечка. Алексей попробовал и понял, что готов вместе с пюре проглотить свой язык, такая это оказалась вкуснотища. А развитие цивилизации, оказывается, даже на еду действует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези