Эрик аккуратно сложил шорты Роберта, положил их на кровать и направился к шкафу за сапогами.
— Я вообще привык вставать довольно рано.
— Я приказал не будить тебя. Ты устал и должен многое обдумать. Если считаешь, что готов, пойдем — я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился.
Эрик зашнуровал сапоги и выпрямился.
— А что происходит там, снаружи?
Он сам удивлялся, с какой легкостью с его языка слетали слова на наречии Пейлнока.
Диез прошелся к окну и выглянул.
— Они узнали, что чиморг убит, — это серьезный удар по силам Тьмы, и нанесли его двое молодых людей, известные как Братья Дракона. — Старый испанец обернулся и скрестил руки на груди, чуть улыбаясь. — Весь Расул празднует. Ты и су хермано [3]
— герои.— Перестань употреблять испанские слова, — добродушно проговорил Эрик. — Я тебе не Роберт, это он знает кучу языков.
— Извини, Эрик. — Родриго всего второй раз называл его по имени и произносил второй слог так, словно только что увидел мышь.
— Да ладно. Впрочем, я полон любопытства. При первой встрече мне показалось, что мы тебе совсем не нравимся.
Диез вышел на середину комнаты. Он потер рукой подбородок и явно помрачнел.
— У меня была дочь. Младше, чем твой брат. Мы жили в Роте — это в Испании, — и она работала официанткой в кабаре. Туда часто приходили солдаты и матросы с американской военно-морской базы. Однажды, когда она после работы отправилась домой…
Диез остановился и сжал переносицу большим и указательным пальцами.
— Она всегда… — Старик помотал головой. — Несколько ваших матросов, американо…
— Понятно. Можешь не объяснять.
Диез сжал кулаки. Глаза его были открыты, но видели они явно не собеседника.
— Моя Палома… Она пыталась отбиваться, а потом вытащила из косметички пилку для ногтей.
Эрика ошеломило выражение лица врача и внезапно проступившая в его голосе ненависть. Впрочем, он и сам разделял этот гнев и чувствовал стыд за своих соотечественников.
— Они вырвали эту пилку из ее рук… она вонзилась вот сюда, — помолчав, сказал Родриго, показывая на горло. — Палома истекла кровью в грязном вонючем переулке, прежде чем кто-либо успел прийти на помощь.
— А матросы?
Родриго устало пожал плечами.
— Сидят где-то в тюрьме. Даже не знаю. Я попал в Пейлнок вскоре после суда. — Он поднял глаза на Эрика, гнев на его лице сменился усталостью. — Когда я увидел вас с Роберто, двух американцев, все это снова вспомнилось и… В общем, я был груб с вами и прошу прощения.
— Не стоит. Во всяком случае, я рад, что мы все прояснили.
— Я видел, как вы бились за жителей Калосы, и понял, что вы с братом хорошие люди.
Эрик перевел взгляд на штаны Роберта, лежащие на кровати, и закусил нижнюю губу. История Диеза до странности отчетливо перекликалась с газетной статьей. Внезапное нападение у кабаре или бара, оканчивающееся смертью. Его любопытство лишь возросло. Роберт был такой скрытный; Эрику хотелось расспросить брата, но он был не уверен, стоит ли.
— А как, собственно, ты попал в Пейлнок?
Родриго хлопнул себя по лбу.
— Долгая история. Не сейчас. Нас ждет Блор. Она невероятно толстая, но может многому тебя научить.
— Нечего сказать, повезло. Роберт дает уроки рукопашного боя прекрасной наезднице, а меня будет просвещать какая-то местная толстуха.
— Она тебе понравится, обещаю. Это помощница Флогиса. Вы поговорите, а потом мы поищем, чем бы тебя накормить.
Эрик вздрогнул.
— Что, опять привидение?
— Да нет, смертная. Ну, в том смысле, в каком ты это понимаешь.
Эрик задумался на секунду и вышел из комнаты вслед за Диезом. Они спустились на несколько этажей. В коридорах дул прохладный ветер. Башня Шерен-Чад более всего напоминала нагромождение больших комнат, поставленных друг на друга, дополненное несколькими помещениями поменьше и винтовыми лестницами. Архитектура была вполне функциональна, без каких-либо изысков. Стены были сложены из отлично подогнанных блоков, не скрепленных раствором. Тут и там виднелись деревянные перекрытия.
Эрик хлопнул по одной балке.
— Они тут не слишком озабочены дизайном, а?
Родриго не сбавил шаг и не оглянулся.
— Пейлнок охвачен войной, Эрик. Шерен-Чад — это нечто вроде генерального штаба.
— Война?
— Уже тысячу лет.
Они прошли под каменной аркой к очередному лестничному пролету.
— И кто враг? — Эрику вспомнились солдаты из Калосы.
— Тьма.
Он резко остановился перед простой деревянной дверью. Родриго распахнул ее и ввел своего спутника внутрь.
Вдоль стен круглой комнаты стояли стеллажи с книгами, с полдюжины больших столов в центре были завалены картами и открытыми томами. Еще несколько карт в деревянных рамах висели на гвоздях, вбитых в стены, а то и прямо в полки. Общий беспорядок дополняли свечные огарки. С потолка свисали на цепях несколько масляных ламп. В три распахнутых окна струились солнечный свет и чистый воздух, но в комнате все равно пахло чернилами и старой бумагой.
Невероятно толстая женщина в цветастой юбке неловко склонилась над самым большим столом посреди комнаты. Одно ее запястье украшала дюжина узких браслетов, в ухе была золотая серьга. Темные с сильной проседью волосы были собраны в пучок на затылке.