Читаем Братья Маджере полностью

— Как только вы доберетесь до этой комнаты, вы должны уничтожить все, что найдете на вершине этого, — Рейстлин указал на каменное возвышение

— Как?

— Это ты должен обнаружить сам, братец, — раздражительно ответил маг, поворачиваясь. — Времени остается мало, а мне надо многое сделать.

— Но… ты не идешь с нами? — Карамон бросился его останавливать. — Я не могу позволить уйти тебе одному!

— Ты должен, братец, — сказал Рейстлин.

— Куда ты идешь?

— В свою личную Бездну.

Ночное небо было усеяно звездами, созвездия великих сил наблюдали в ожидании. Три луны медленно соединялись вместе. Сначала слились друг с другом Солинари и Лунитари. Черный шар Нуитари начал скользить в объединенном свете, достигая центра в их единении, три безупречных шара начали формировать одну из великолепнейших и устрашающих картин в мире — Великое Око.

Сила трех давно умерших магов начала затоплять земли — вода, выпущенная, чтобы затопить весь мир магией. Над белыми стенами Мереклара образовался занавес, резкий конус, чья вершина возвышалась в середине города, находящейся на холме в центре Мереклара, где под толщей земли и камня лежал храм, захороненный в течение многих сотен лет. Тьма заглушила свет звезд, даже вид Ока был недоступен, как будто она закрыла его.

Поняв, что случилось, добрые боги действовали так, как им было должно согласно пророчеству. Трое городских ворот с грохотом захлопнулись и закрылись печатью, заманив в ловушку всех, находящихся в пределах города. Когда позже они откроются для мира, если откроются, то они сделают это по приказу Темной Королевы.

Ирвин стоял на стене возле Западных Ворот Мереклара. Все вокруг него заливала тьма, но небо над ним было ясным и чистым. Он зачарованно стоял, наблюдая яркий свет Великого Ока, падающий на землю, бросая тени, которые мерцали и двигались, как красные и серебряные призраки.

Однако, в конце концов ему стало скучно следить за Оком. Ирвин глянул вниз. Там тоже было скучно. Мереклар полностью исчез. Темнота охватила башни, здания и улицы, пряча их с поверхности, как будто их никогда и не было. Но темнота ничего не сделала. Они остались там же и кендер зевнул.

Он сунул кончик своего хупака вниз, в темноту, затем вытащил его обратно, проверяя не покрылся ли он ужасной слизью.

Ничего

— Я в действительности и не думал, что в ней будет в что-то такое. Я имею в виду, что если она, как предполагается, ведет в Бездну, то она по крайней мере могла бы смотреться более… более ужасно!

Ирвин обогнул угол, ища что-нибудь интересное, когда его глаза поймали мерцание — светлую лестницу, медленно создающуюся из мерцающих пятнышек света, кружащихся и соединяющихся в твердый предмет.

— Вот теперь мне это больше нравиться! — воскликнул он и собрался прыгнуть вниз на нее, когда услышал крик.

— Ирвин… Ирвин!

— Чемош возьми! — сказал кендер.

Карамон вопил со своей позиции на соседних воротах. Исполин подпрыгивал, стараясь привлечь внимание друга, его отдаленная фигура искажалась тремя лунами.

— Привет! — завопил Ирвин в ответ, размахивая в воздухе хупаком и заставляя кожаную петлю громко свистеть.

— Встретимся в центре!

— Что?

— Я сказал, встречай меня в центре!

— В центре чего?

— В центре города, ты…, — последние слова, к счастью, поглотила темнота.

— Так туда я и шел, прежде чем ты остановил меня! — с негодованием сказал кендер. Повернувшись, он опять вступил на вершину лестницы. — Мальчик, это последний раз, когда я беру его в одно из своих приключений!

Задержав дыхание и зажав нос большим и указательным пальцами, кендер двинулся вниз по лестнице, последнее, что еще видно было на Крине — это хохолок его волос.

Смотря с негодованием и не выражая никакой симпатии, Карамон стоял наверху волшебной лестницы, которая появилась перед ним. Он колебался, сильно сжимая меч. Он не хотел спускаться в темноту. Он знал, что если сделает это, то его может ожидать собственная смерть и это было ужасно.

— Но возможно Рейст там внизу. Он один. Он нуждается во мне.

Карамон поставил ногу на ступеньку. Но затем решив, что это, как пробовать горькое лекарство — лучше выпить его быстро и покончить с этим, воин быстро зашагал вниз по лестнице. Достигнув низа, он сошел с лестницы и тот час же вокруг него вспыхнули красные лучи. Один отразился от его руки, мучительно обжигая тело. Карамон покатился по земле и заскочив в близ лежащее здание, захлопнул за собой двери. Выглядывая в окно, он увидел как трое существ нацелили на него горящие красным жезлы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Копье: Предистории

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы