Туман и остров рассеялись, когда сон рухнул вокруг него.
Он проснулся, дрожа, хотя это была не холодная ночь. На скалистом острове не было ничего другого. Он искал свою память, пытаясь ухватиться за усики мимолетного сна. Присутствие было очень реальным, как будто рядом с ним стоял кто-то еще.
Но этого не было, и его оставили цепляться за тени. Однако очень слабое чувство неясного беспокойства осталось.
«Что ты думаешь об этом, Астрид?» Скальд спросил ее.
«А? Что?» пробормотала она, разрывая свой хлеб.
«Вы не слушали, не так ли?»
«Нет, я думал о другом».
«По крайней мере, ты признаешь это. Думаю, это не удивительно. Тебя никогда не интересовало такое».
«Что это?»
Он наклонился вперед, чтобы заговорщически зашептать.
«Это они, Торвальд и Сифа, конечно».
«Что насчет них?» спросила она, хотя она подозревала, что она уже знала ответ.
Красные щеки и легкое заикание Скальда подтвердили это еще до того, как он что-то сказал.
«Ну, они… вместе сейчас».
«Откуда вы знаете?»
«Астрид, это Берк, никто не может скрывать это долго».
«Справедливо. Представьте себе, Руффнат и Снотло, я бы никогда этого не увидела», — сказала она.
«Они сильно изменились, особенно после битвы», — с грустью добавил он.
Она рассмотрела их ситуацию. Их сближение, потому что они оба испытали сильную боль и потерю, дало им некоторое общее основание, но это также может привести к тому, что их отношения станут неравными или станут причиной нездоровой зависимости.
«Я надеюсь, что они смогут построить совместную жизнь, которая будет полезна для них обоих. Как насчет вас и Вистры? Будут ли старые жены Берк шептаться о вас двоих, катающихся в сене?»
«Астрид!» воскликнул он.
Она усмехнулась от его дискомфорта.
«Извините. Я должен был дразнить вас».
«Вы знаете, я более традиционен, чем он».
«Я знаю. Вы двое будете хороши друг для друга».
Он допил свою кружку с раздраженным стоном и встал из-за стола. Она, чувствуя себя слегка виноватой, подошла к Гобберу и села рядом с ним.
«Гоббер, сколько здесь женщин, у которых недавно были дети?»
«Эх, три, я думаю. Почему ты спрашиваешь?»
«Потому что я не могу понять, кому принадлежит брошенный мальчик. Катрине и Финну было очень хорошо принять его, но я все еще хочу знать, откуда он и почему он там».
«Где это было снова?»
«Что-то вроде старого склада в западном лесу».
«Западные леса, говорите? Хм, это странно».
«Зачем?»
«Стоик приказал никому не идти в эти леса».
«Я этого не знал. Зачем ему говорить что-то подобное?» спросила она.
«Я забыл, что у нас даже был дом снабжения», — сказал Гоббер.
Затем у нее в голове возникло объяснение, хотя она искренне надеялась, что ошибается.
«Гоббер, — прошептала она, — что, если гости из основного города, которые у нас были, жили там? Они были здесь почти год назад».
«Да, — согласился он, — это могут быть они».
Она оглядела Зал, поскольку обычно в Зале время от времени находились один или два человека из числа жителей земли, но сейчас их не было видно.
«Вы знаете, где кто-нибудь из них?» спросила она.
«Конечно, они… если подумать, я не видел их уже несколько дней. Эй, Садор, где жители?» он крикнул на другой стол.
«Они ушли.»
«Ушел?» он спросил.
«Да, их корабля здесь нет. Стыдно, они всегда платили хорошую монету, имели хорошие истории и любили торговать».
«Куда они делись?»
«Никогда не говорил, откуда они, кроме как с материка, конечно».
«Так они решили пойти домой и оставить ребенка? Что?» воскликнула она.
«Некоторые люди не такие цивилизованные, как мы, Астрид», — напомнил ей Гоббер.
Она вернулась к своей еде, но некоторое время раздумывала о еде.
Здесь что-то происходит. Я знаю это.
Иккинг скользил в Берк, закончив составлять карту последнего из близлежащих островов. Последний остров занял немного больше времени, чем он планировал, и привел к его прибытию после захода солнца. Он приземлился возле своего дома и вошел внутрь.
И он сморщил нос от запаха. Вокруг дома валялись пустые кружки эля, а на столе стояла недоеденная еда. Возможно, самым шокирующим из всех был внешний вид Стоика.
Его волосы были жирными и неопрятными, и он упал на стул перед камином.
Папа! Что с тобой не так?
Он подошел, чтобы проверить своего отца, когда Стоик с тревогой вскочил со стула и развернулся к нему. У его отца был дикий взгляд, под которым были тяжелые мешки истощения. Дыхание мужчины также было тяжелым от эля.
«Икота… о нет.»
Отлично, ты не должен так много пить.
В чем дело, папа?
«Папа? Папа? Да, Иккинг — мой сын. Он нуждается во мне».
Хорошо, ты определенно выпил слишком много эля.
Он начал отступать от своего отца, когда Стоик дико бросился на него и схватил его за плечо.
«Нет! Не уходи! Мне нужно, чтобы ты вернул Иккинг».
я прямо здесь
Стоик откатился от него и застонал.
«Нет, ты не он. Я понял это. Я нашел способ спасти Иккинг».
Какие?
«Она может исправить Иккуп. Она колдун. Мы снова сделаем его человеком».
Иккап замер, пытаясь понять, что он только что услышал.
Невозможно… колдун? Она? Сделай меня снова человеком? Это… я слышал это правильно?