Читаем Братья Ночи (ЛП) полностью

Кузнец не шутил и не говорил ничего. Он осознал серьёзность этого момента, когда увидел разбросанные по берегу чешуйки Ночной Фурии. Он снял свой шлем и положил единственную руку на плечо Стоика.

«Я… я сделал это…» - прошептал Стоик.

Плевака задумался на мгновение в тишине, изо всех сил стараясь не выдать своё собственное горе.

«Не, мы все сделали это».

“Почему я не мог послушать? Почему?” - Стоик застонал.

Плевака только приоткрыл рот, чтобы ответить, но передумал, понимая, что он не сможет сказать ничего такого, что могло бы поменять ситуацию. Он знал, что Стоику нужно время для скорби.

Он был определенно лишним. Кузнец мягко похлопал Стоика по плечу и оставил его наедине со своими мыслями. На этом острове ещё были раненные, которым можно помочь. Да и оставшуюся часть племени нужно собрать, чтобы рассказать, как действовать дальше.

Прошло еще несколько минут, прежде чем Стоик медленно поднялся на ноги, поднял шлем и надел его, глубоко вздохнув. Его борода была полностью покрыта пеплом, и он чувствовал себя очень старым. Впервые в его памяти, он почувствовал скрип суставов и общую болезненность по всему телу.

Горе взяло своё.

Тем не менее, он был вождём. Решения, которые он принимает, должны быть направлены только на процветание его племени. А значит сейчас, он должен сохранить тех, кто выжил. Несколько кораблей выдержали драконью атаку, а значит с помощью них можно вернуть всех на остров. Раненые находились под присмотром, и для них он уже ничего не мог сделать. Теперь же вождь был уверен, что от драконов больше не будет проблем.

Драконы.

Он опять направил свой взгляд на кратер и у него в уме появился очевидный вопрос, когда вновь в поле его зрения оказалось яйцо.

Откуда оно появилось? Это как-то связано с драконом, которого приручил его сын. Была ли Ночная Фурия самкой? Иккинг назвал Беззубика самцом, но он мог ошибаться. Должно быть, яйцо как-то пережило смерть дракона. Эти доводы не были чем-то подкреплены, учитывая степень разрушений всего вокруг, но никакого другого объяснения просто не могло быть.

Или, быть может, в мифической легенде о происхождении Ночных Фурий была доля правды.

Его мысли обратились к вероятности того, что яйцо будет съедено, смыто приливом или остынет, если его бросить здесь.

Но почему я должен заботиться о нём?

Его совесть, которая, как он себе представлял, говорила сладким голосом Валки, дала ему ответ.

Это всё, что осталось от нашего сына благодаря твоим стараниям.

Иккинг рисковал своей жизнью, пытаясь спасти своего дракона, думал о его безопасности после того, как он был схвачен. Стоик уже сам для себя признал, что дракон заботился о его сыне. Стоик никогда не мог ожидать такого от зверя. Если бы Иккинг наблюдал за ними из Вальхаллы, он бы хотел, чтобы его отец сжалился и защитил это драконье яйцо.

Так он и сделает.

Он будет чтить память и жертву своего сына, защищая то, что его сын защитил бы. Он опустился на колени и осторожно протянул обе руки чтобы поднять яйцо. Оно было очень теплым на ощупь и удивительно тяжёлым для своего размера.

Подумать только, этим утром, найдя это яйцо, он бы с радостью его разбил, а теперь же

держит его в руках так же осторожно, как будто это новорожденный ребенок.

Его молот на земле привлек его внимание.

Ему понадобятся обе руки, чтобы надежно удержать яйцо.

Он сунул яйцо под мех и прижал к груди, чтобы согреть его, а затем развернулся и поплёлся по пляжу. Ещё одна скупая слеза пробежала по его щеке, а затем исчезла в бороде. Он шёл медленно и тяжело.

Он не оглядывался назад. Это было слишком больно для него.

Жертвы были принесены. Теперь его народ будет жить в мире, пусть даже такой ценой. Мир, это то, чего он хотел больше всего на протяжении десятилетий.

Но в то же время вождь понятия не имел, сможет ли он насладится этой новой жизнью.

========== ТОМ I-Элегия ==========

Комментарий к ТОМ I-Элегия

Фух,общий перевод текста этой главы забрал у меня 5 часов,надеюсь вы по достоинству его оцените как и лайками,так коментариями с критикой или советами.

Memento mori.” – Помните о смерти.

POV Author

Воздух на Острове Дракона был прежним , не было ветра, который быстро бы рассеял облако дыма, которое состояло из пепла.

Подростки все еще обыскивали пляж со своими драконами, когда Гоббер позвал группу и собрал вокруг себя молодых людей. Он грустно покачал головой.

” Мы должны вернуться”.

Сморкала удивился больше, чем кто-либо еще, говоря первым.

«Мы не собираемся оставлять его там. Мы должны найти его!»

Гоббер посмотрел прямо на него и изо всех сил старался сохранить последние моменты самообладания.

“Там нет ничего,все было спалено.”

Сморкала скрестил руки, вызывающе отвернулся и начал возвращаться в постепенно рассеювающий туман.Его дракон последовал за ним.

«Хорошо, тогда вы все останетесь здесь! Я найду своего двоюродного брата», - крикнул Сморкала сквозь туман.

Остальные посмотрели на Гоббера, который торжественно покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги