Читаем Братья Ночи (ЛП) полностью

Они продолжили идти к городу. Люди стали видны везде вокруг них. Иккинг заметил, что фермеры пахали поля, сеяли семена, доили коров и ухаживали за другими животными на ферме. Это было что-то еще, что, как он заметил, вызывало проблемы между людьми и драконами. Сельскохозяйственные животные всегда сходили с ума, когда видели поблизости драконов. Возможно, они вспомнили набеги прошлого. Это также может быть просто инстинкт.

Они были даже агрессивны по отношению к детенышам, как он и Беззубик быстро выяснили. Они были вынуждены бежать на полной скорости, чтобы избежать нападения коз, и с тех пор на ферме было достаточно места. Это не помешало фермерам кричать на них и прогонять их вилами.

«Вот ты где!»

Гоббер топнул к ним обоим, на его лице отразилось веселье и беспокойство.

«Я искал вас двоих все утро!»

Он скрестил руки, настоящие и протезные, и нахмурился, глядя на двух детенышей, которые невинно улыбались ему. Гоббер еще несколько секунд хмурился, потом тоже улыбнулся и потянулся, чтобы погладить маленьких драконов.

«Хорошо, я рад, что ты в безопасности. Давай, иди сюда».

Иккинг знал, что будет.

О, круто…

Гоббер потянулся вниз с его хорошей рукой, взял беззубый, и сунул его под мышку. Беззубый не особо протестовал против этого, потому что этот двуногий, чье имя он не мог понять, всегда был добр к нему и приносил ему дополнительную рыбу. Иккинг был еще более раздражен, и он издал тихое раздражение, когда увидел, как массивная рука Гоббера тянется к нему.

Несколько секунд спустя Гоббер с радостью шатался к дому Стоика с парой ночных фурий в руках.

«Вы двое слишком авантюрны и любопытны, вы знаете».

Иккинг просто застонал и ткнул хвостом в бок Гоббера. Гоббер задумался, поднимая бровь.

«Есть что-то в вас двоих. Как будто вы знаете, что я говорю».

«Иккинг, что он говорит?» Беззубый спросил.

«Он говорит, мы умные», — ответил Иккинг.

«Астрид! Я нашёл их!» Гоббер взревел.

Глаза Иккинга расширились, и он на мгновение перестал дышать. Астрид шла к нему после того, как приземлилась вместе со своей Стормфлай. Ее волосы были расплетены и слегка откинуты назад. На ее лице была улыбка с облегчением. Тем не менее, она выглядела несколько иначе по сравнению с тем, как он ее помнил. Немного старше и более измученной. Несмотря на это, он представил теплое чувство в животе, когда он смотрел на нее. Но чувство было также окрашено грустью, что она все еще не знала, что он был жив.

«Где они?»

Ее голос казался более мягким, менее высоким, чем он вспоминал. Возможно, это было только из-за его разных ушей.

«Я думаю, что они были в лесу. Я только что видел, как они возвращались в город. Хорошо, он беспокоился о них».

Она посмотрела на двух маленьких драконов в его руках и поразилась тому, как быстро они росли. Она протянула руку и взяла у Гоббера тот, кого звали Иккинг.

«Иккинг, будь осторожен, иначе она может ударить тебя!» Беззубик дразнит.

Иккинг изогнулся в негодовании и обернулся, чтобы взглянуть на него.

«Беззубик, ты остановился!»

Все смеялись над Беззубиком.

И Астрид, и Гоббер смотрели взад-вперед между детенышами и друг другом.

«Астрид, я клянусь, иногда я думаю, что эти двое тявкают друг на друга. Как будто они на самом деле разговаривают».

Она немного подумала об этой идее.

«Я никогда не видел ничего подобного. Конечно, драконы не разговаривают, это было бы глупо. Я имею в виду, что Стормфлай довольно умна и обычно понимает, что я хочу от нее, но разговариваю, нет».

«Может быть, они могут говорить только друг с другом?»

«Гоббер, ты же понимаешь, что говоришь, не так ли? Если драконы могут разговаривать друг с другом, как мы, то что это делает?»

«А?»

Это сделало бы их… почти как людей «.

Иккинг хотел прервать их прямо сейчас и сказать им правду. Но он этого не сделал. Он не мог сделать это прямо сейчас.

«Я не знаю об этой Астрид. Кроме того, — он понизил голос до шепота, — будь осторожен, с кем ты предлагаешь такие вещи. Это может сделать людей очень неудобными».

«Так? Почему мне все равно, что они думают?»

«Я просто говорю Астрид, если ты будешь рассказывать людям, что весь их образ жизни основан на убийстве существ, которые на самом деле люди, они очень рассердятся на тебя. Им не нравится, когда им показывают, что они ошибались. “

Она вздохнула.

«Но мы уже показали им это. И они медленно меняются. Что бы им понадобилось, чтобы принять такую ​​странную идею, если она, конечно, верна?»

«Я не знаю, будут ли они когда-нибудь Астрид. Некоторые вещи, такие как гордость, слишком глубоки в людях, чтобы их можно было изменить. Должны ли мы идти к Стоику?»

«Конечно, давай.»

Они вместе добрались до дома Стоика и постучали в дверь. Неудивительно, что никто не ответил. Они предположили, что он, должно быть, отсутствует или иным образом занят, тем более, что одно из первых торговых судов года пришло в порт этим утром, поэтому они позволили себе войти. Они бросили своих соответствующих драконов на свою кровать в комнате Иккапа.

Астрид протянула обвинительный палец в их сторону, хотя ее улыбка оставалась доброй.

«Теперь вы двое не уходите!»

Перейти на страницу:

Похожие книги