Читаем Братья (СИ) полностью

В начале их визита, им с Гарри нужно было выдержать поздний завтрак, состоящий из каких-то деликатесов, один вид которых вызывал у капитана тошноту. Хорошо еще, что Гарри, не избалованный различными вкусностями, ел за двоих, что вызвало благосклонную улыбку Нарциссы, умиление на мордах эльфов, а также приступ аппетита у Драко, который, глядя на Гарри, впервые на памяти Алекса полноценно поел.

Затем дети, успевшие за столом о чем-то договориться, унеслись в комнату младшего Малфоя, а их с Люциусом благосклонно отпустили “поговорить”. Разговаривали друзья недолго - Алекс за это время успел выкурить одну сигарету и обсудить с Люциусом Выручай-комнату, - когда хозяйка пригласила их пить чай в гостиную.

И теперь Алекс пытался придумать благовидный предлог, чтобы пойти уже домой.

Разговор не клеился. Люциус смотрел на свой чай с ненавистью, его жена время от времени поглядывала на него с неодобрением, а Алексу что-то не нравилось в окружающей обстановке. В последние десять минут он начал ощущать какое-то смутное беспокойство. Наконец он понял, что же его так беспокоит: в доме царила тишина. А ведь еще совсем недавно до этой гостиной долетали вопли и грохот: именно такие звуки могли издавать двое мальчишек, которые познакомились три часа назад и теперь пытались произвести друг на друга впечатление.

— Почему так тихо? — решил уточнить Алекс, обращаясь к хозяевам дома.

— Что? — Люциус оторвался от созерцания чашки и попытался сфокусировать взгляд на друге.

— Ты считаешь, это нормально, когда в доме, в котором находятся дети, вдруг воцаряется тишина? — капитан очень мало знал о детях, поэтому он надеялся получить ответ у Люциуса.

Малфой несколько секунд переваривал данную информацию, а затем, вскочив, бросился к двери. Нарцисса поспешила вслед за мужем, а Алекс слегка отстал от уже умудренных некоторым опытом родителей.

Когда капитан вошел в комнату Драко, то увидел следующую картину: Люциус, стоя на коленях, пытался вытащить из-под кровати верещащего сына и всхлипывающего Гарри. Нарцисса в то же время пыталась усмирить какую-то книгу, вернее, она пыталась уговорить ее немного остыть. На пушистом ковре посредине комнаты четко было видно черное, словно выжженное, пятно.

— Что здесь произошло? — переводя дыхание, глухо произнес Малфой, которому все же удалось извлечь сопротивляющихся мальчишек из-под кровати.

И тут все обратили внимание на то, что Драко прячет правую руку за спину и тихонько всхлипывает.

Алекс решительно подошел к крестнику и аккуратно развернул руку мальчика к себе. Никаких особых повреждений капитан не увидел, лишь кожа на ладошке немного покраснела.

Алекс вопросительно посмотрел на Нарциссу.

— Драко успел отдернуть руку прежде, чем книга нанесла ему какой-нибудь существенный ущерб, — пояснила женщина и, грозно сдвинув брови, подошла к мальчишкам: — И что вы мне скажете в свое оправдание, молодые люди?

Драко и Гарри переглянулись и громко заревели, при этом они умудрились обвинительно ткнуть друг в друга пальцами и синхронно произнести:

— Это он во всем виноват!

Алекс растерялся, он шагнул к Гарри и присел рядом с бьющимся в истерике ребенком.

— В чем он виноват? — капитан попытался спрашивать воспитанника очень мягко, но не смог полностью убрать из голоса стальные нотки.

— Это он эту книжку схватил, — Поттер прекратил реветь и с опаской посматривал на опекуна.

— Это он мне ее взять сказал! — Драко решил восстановить справедливость.

— А ты всегда делаешь то, что тебе говорят сделать? — Люциус даже не пытался жалеть сына. Он убедился, что с ребенком все в порядке, и принялся его воспитывать.

— А мне интересно, как вообще вот эта книга попала в детскую? — Нарцисса не повысила голос, но дети даже всхлипывать перестали и снова начали переглядываться. — Я не слышу вразумительного ответа, Драко.

— Добби принес, — буркнул Малфой-младший. — Мы его попросили принести из библиотеки страшную книжку с картинками, вот он и принес.

— Я поговорю с эльфами, — сразу же ответил Люциус на невысказанный вопрос своей супруги. — А вы, молодой человек, будете наказаны, — он снова обратился к сыну.

— Гарри, мы идем домой, — Алекс поднялся и решительно взял подопечного за руку. — Люциус, мы камином в гостиной воспользуемся?

Малфой рассеянно кивнул.

— А как же Драко?

— А что - Драко?

— Мы больше не вернемся сюда? — несчастным голосом спросил Поттер.

— Почему не вернемся? Вернемся. Но только после того, как я буду уверен, что ты ведешь себя в гостях прилично, — Алекс кивнул Нарциссе и вышел из комнаты, таща за собой слегка упирающегося ребенка.

Пока они шли к камину, Александр решил выяснить все подробности произошедшего.

— Как вообще вам пришло в голову взять книгу из библиотеки? Ты же знаешь, что тебе запрещено брать книги, стоящие на полках. Чем библиотека в этом доме может отличаться от нашей? Гарри, не молчи, отвечай на вопрос.

— Мы картинки хотели посмотреть, — ребенок преданно посмотрел на опекуна.

— Я никогда не поверю, что у Драко не было в комнате чудесных детских книг с картинками, — Алекс остановился перед камином и посмотрел на Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия