Рядом с картой золотого прииска Моррис пририсовал корявый портрет Варма. Впрочем, сядь этот Варм за один со мной стол, я ни за что бы не признал в портрете оригинал. Я поделился соображениями с Чарли, и братец ответил:
— Моррис ждет нас в отеле в Сан-Франциско. Укажет на Варма. Тут-то мы и вступим в игру. Говорят, милое дело — прикончить кого-нибудь в Сан-Франциско. Местные постоянно заняты: либо сжигают город дотла, либо восстанавливают его.
— Почему Моррис сам не прикончит Варма?
— Каждый раз я слышу от тебя этот вопрос и каждый раз отвечаю: это не его дело. Убивать — наша работа.
— По-моему, глупо нанимать этого дармоеда, оплачивать ему расходы. Он будто бы следит за Вармом, а потом выясняется, что это Варм следит за ним.
— Моррис — не дармоед, братик. Он ошибся в первый раз и признает свой промах. Его провал больше говорит о самом Варме.
— Мужик то и дело засыпает прямо на улице. Моррису ничего не стоит подкрасться и застрелить его во сне.
— Забываешь: Моррис — не убийца.
— Тогда зачем послали его? Лучше б Командор еще месяц назад отправил за Вармом нас.
— Месяц назад мы выполняли другую работу. Помни: Командор много чем занимается. Его много что интересует, и с делами он разбирается по очереди. Командор любит повторять: поспешишь — людей насмешишь. И то верно, ему все удается!
Чарли с таким обожанием процитировал Командора, что меня аж заворотило.
— Нам до Калифорнии добираться две недели. Зачем тратить время?
— Затем, что это наша работа.
— Что, если мы не застанем Варма на месте?
— Застанем.
— А вдруг?
— Никаких «вдруг», черт тебя подери!
Когда пришло время собираться, я напомнил:
— Главный платит.
Обычно мы делим расходы пополам, и Чарли обиделся. Вот скупердяй, весь в отца.
— Только в этот раз, — предупредил он.