Читаем Братки полностью

Глеб выключил магнитофон и, вынув кассету, протянул её Потапову.

— На этом запись кончается, преследовать ни тех ни других я не рискнул, — произнёс он. — Слишком велика была опасность быть засвеченным и потерять даже то, что я имею. Тебе знаком голос этого «координатора»?

Потапов молчал, задумчиво глядя на аудиокассету в своих руках.

— Да, — медленно произнёс Потапов, — я узнал его: это подполковник Левченко, начальник отдела по борьбе с организованной преступностью.

— Ну что ж, — усмехнулся Глеб, — в таком случае мы присутствовали при очередном акте борьбы с бандитами.

Он посмотрел на Потапова, ожидая от того реакции на услышанную аудиозапись.

— Мне кажется, этим, — Глеб кивнул на кассету, — их можно зацепить.

— Не сомневаюсь в этом, — ответил Потапов, — я как раз и обдумываю, как это лучше сделать. И черт меня возьми, я сделаю это!

— А надо ли? — с сомнением в голосе спросил Глеб. — Может, лучше взять этого Горского за яйца и заставить делать то, что тебе нужно?

— Нет, — убеждённо покачал головой Потапов. — Горский, Левченко и их люди — это те же самые романовские братки, только в политике. Надо сделать все, чтобы эти отморозки не пробились к власти. Иначе нас всех ожидают тяжёлые времена.

— Ну смотри, — пожал плечами Глеб, — тебе решать. Но если ты начнёшь действовать — а я по твоим глазам вижу, что ты начнёшь, — я просто обязан сказать тебе плохую новость.

Сергей медленно перевёл взгляд на Панкратова и спокойно спросил:

— Что случилось?

— Я упустил киллера, — коротко ответил Глеб.

— Да уж, — усмехнулся Потапов, — радости в этой информации мало. Если мы предпримем какие-либо действия против наших соперников, я буду точно знать, кто меня отправит на тот свет.

Хоть какая-то определённость, хотя и малорадостная, — усмехнулся он. — Как ты это выяснил?

— Он не вернулся вечером домой, — ответил Глеб. — Там вообще никого нету. Похоже, заподозрив что-то, он предупредил свою подругу, и она, собрав вещи, покинула квартиру. Вы же говорили мне, когда собирали информацию о романовских, что никто из них не имеет постоянного жилья и живут они в городе на съёмных квартирах. Я всю ночь просидел в засаде, слушая, что у них происходит в квартире, но там никого нет. Отсутствует и его машина на стоянке.

— Ну что ж, этого следовало ожидать, — ответил Потапов. — Когда ты предупредил меня у бани об опасности и я вышел оттуда через чёрный ход, они, видя манёвры моего джипа, поняли, что я что-то заподозрил, а значит, меня кто-то предупредил, поэтому решили подстраховаться. Да и вообще после убийства Дадамяна, когда весь город поставлен на уши, самое правильное для них решение — залечь в какое-нибудь тихое место, про которое знают лишь немногие.

Глеб бросил на Потапова тревожный взгляд и произнёс:

— Да ведь он появится, рано или поздно он точно появится. Судя по тому, что мы знаем, романовские братки — это ударный отряд твоих врагов.

Именно им будет поручаться устранение конкурентов. Надо срочно принять меры по их поиску и ликвидации. Вкупе с усилением охраны и мер по безопасности твоей и твоих людей.

— Легко сказать, — усмехнулся Потапов, — Титов с Пастуховым сидят в камере, правда, их обещали выпустить в ближайшее время. Возможно, мне снова придётся уехать из города, — поразмышляв, добавил Потапов. — Или даже из страны. Но не раньше, чем я испорчу Горскому его политическую игру.

— Надо найти киллера, пока он не нашёл тебя, — упорно продолжал твердить Глеб.

Потапов с улыбкой посмотрел на Панкратова.

— А ты знаешь, Глеб, эта мысль очень интересная, и я с удовольствием бы с ним пообщался при личной встрече, но в силу занятости надеюсь предоставить это тебе.

Глеб внимательно посмотрел на Потапова, начиная понимать смысл слов, сказанных Сергеем.

— Доставь мне такую радость, — произнёс Глеб. — На сей раз у меня осечки не будет.

Глава 8

— Здравствуйте, Сергей Владимирович, — с улыбкой произнёс Горский, поднимаясь навстречу Потапову. — Не буду скрывать, мне очень приятно вас видеть.

Похоже, это на самом деле было так.

Горский и впрямь был рад, что Потапов сам попросился к нему на приём.

У вице-губернатора не было и тени сомнения по поводу цели визита Потапова. Для него это был визит побеждённого соперника, подписавшего договор о мире.

— Я очень надеюсь, что наше с вами сотрудничество будет плодотворным и полез…

Речь Горского оборвалась в тот момент, когда он, перегнувшись через стол, протянул Потапову руку для рукопожатия, но с удивлением увидел, что Потапов игнорировал его жест.

Сергей бросил на стол Горского небольшую папку и, подвинув поближе к столу одно из свободных кресел, уселся в него, не дожидаясь приглашения Горского.

Тот несколько секунд ещё стоял, наклонившись над столом, затем медлен но опустился в своё кресло и с ухмылкой произнёс:

— Ну что ж, резковато, конечно, но я вас понимаю. Честно говоря, я и не рассчитывал на ваши искренние дружеские симпатии ко мне, но я знаю одно: вы деловой человек и всегда стремились играть по правилам. Я по-прежнему хочу сказать, что уверен в том, что наше с вами сотрудничество принесёт пользу и мне и вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы