- Да. Мама вернулась к учебе, чтобы получить диплом медсестры. Она работает в «Вирджиния Дженерал». Папа развелся с мамой восемь лет назад, уволился из компании и переехал в Техас.
Он собирался спросить ее, чего не следовало... например, какие у нее планы на вечер... когда раздался стук в дверь.
- Войдите.
Вошел Джейс, и когда взгляд брата остановился на Брэнди, которая устроилась поудобнее, усевшись роскошной задницей на стол Далтона, лицо Джейса нахмурилось. И так как она продолжала сидеть, словно приклеенная, Джейс сказал:
- Думаю, Мелисса ищет вас, мисс Букер. У нее для вас много работы.
Только тогда она встала со стола. Далтон следил за каждым ее движением и ясно оценил то, что видел.
- Да, сэр. Она повернулась к Далтону. - Я еще нужна вам, мистер Грейнджер?
Далтон улыбнулся. Он с удовольствием поделился бы с ней своими мыслями. Однако ни одна из них не была достаточно порядочной, чтобы высказать ее в присутствии его строгого брата.
- Нет, это все. - А потом он увидел, как она плавной походкой прошествовала мимо Джейса и вышла из кабинета.
Далтон перевел взгляд на брата.
- Должен ли я напомнить тебе, что я взрослый человек, которому ты не нужен в качестве сторожевого пса?
Джейс прошел на середину комнаты и остановился, скрестив руки на груди и широко расставив ноги.
- Да, давай, напомни.
Лицо Далтона внезапно расплылось в улыбке.
- Ты сумасшедший, знаешь об этом?
- Нет, пока ты мне сейчас не сказал. Я думал, что совершенно здоров. Я знаю, что ты можешь позаботиться о себе, Далтон, но когда дело доходит до «Грейнджер», мы должны проводить тонкую грань между некоторыми вещами.
- Да что ты говоришь? - сказал Далтон, взяв карандаш и поигрывая им, глядя на брата проницательными глазами. - Это относится и к тебе? Не знаю, упоминала ли об этом Ханна, но я заходила вчера вечером.
Джейс пересел в кресло напротив стола Далтона.
- И?
- И тебя не было дома.
Джейс пожал плечами.
- То, что я вышел вечером, - не преступление.
- Нет, - ответил Далтон с усмешкой. - Но я точно знаю, что ты так и не вернулся домой. По крайней мере, когда я уезжал сегодня утром, тебя еще не было.
На лице Джейса отразилось удивление.
- Вы оставался дома?
- Да. Я приехал вчера поздно вечером и решил остаться на ночь.
Далтон решил, что нет необходимости говорить ему, что он знал, что может рассчитывать на остатки ужина, так как Ханна, как известно, готовила пир к воскресному обеду. Она не разочаровала, но Джейса нигде не было, и он не сказал Ханне, куда направляется. Далтон прикинул, что Джейс вернется в приличное время, послонялся по дому, посмотрел по телевизору футбольный матч и, в конце концов, задремал. Когда он проснулся, было уже за полночь, и он решил остаться. Он встал около шести утра, чтобы отправиться домой, а Джейс все еще не вернулся.
- Уверен, Далтон, тебе нет нужды спрашивать про мои отлучки.
- Не больше, чем тебе о моих. Но мне любопытно, с кем ты провел так много времени. Секс на одну ночь - моя специальность, не твоя.
Джейс выдержал пристальный взгляд брата.
- Ты это точно знаешь?
Взгляд Далтона был острым и оценивающим.
- Нет, я обнаружил, что в этой жизни нет ничего определенного. Хочешь знать, что я думаю?
- Не очень.
- Я все равно скажу, а поскольку ты не большой любитель трепаться о своих похождениях, в отличии от меня, тебе не нужно ничего подтверждать. Полагаю, ты был со своей чудо-женщиной.
Джейс нахмурился.
- Твое предположение неверно.
Далтон так не думал, главным образом потому, что старший брат не умел врать. На его лице было написано слово «прикрытие». Но Далтон пока оставит все как есть.
- Ладно, я ошибся. Просто надеюсь, что кем бы ни была эта леди, она стоила того, чтобы ты пропустил вкусный ужин Ханны. Ты ее не слишком осчастливил, и она была рада, что я заскочил, чтобы ужин не пропал даром. Я даже принес вкусненького сегодня на обед.
Джейс кивнул.
- Ты рано пришел в офис. Почему?
Далтон усмехнулся.
- Определенно не по той же причине, по которой опоздал ты. Я заметил, твоя чудо-девушка тоже опаздывает.
- Да?
- Да. Это заставляет задуматься.
Джейс встал.
- Не будь занозой в заднице, Далтон.
- Хорошо. Тогда давай договоримся. Ты не лезешь в мои дела, а я не буду лезть в твои. - Далтон встал и протянул руку брату. - Договорились?
Далтон не упустил обжигающий взгляд брата, когда тот неохотно пожал ему руку.
- Договорились. - Джейс сердито посмотрел на него, повернулся и вышел из кабинета.
Далтон не смог сдержать улыбку. Он не был уверен, оказывала ли бывшая жена Джейса на него влияние после развода. Но у него было чувство, что брат наконец-то освободился от женщины, которую Далтон давным-давно прозвал Злобной Евой.
Даже если женщина, от разговора о которой Джейс уклонился, была чудо-женщиной, Далтон чертовски этому рад.
***