Читаем Братская честь (ЛП) полностью

- Да, это, - сказал Далтон. - Ты даже не знал отца, но вел себя так, будто верил в его невиновность, в то время как многие из моих близких друзей, знавших его, не верили.

Перси пожал плечами.

- Я не знал твоего отца лично. Но видел его раз или два после игры, когда он приходил забрать тебя с тренировки. Он всегда казался классным чуваком, и я просто не мог себе представить, что он сделал то, о чем говорилось в решении суда.

Затем Перси посмотрел на визитную карточку в своей руке, а затем снова на Далтона.

- Ты даже не представляешь, как много это значит. Не важно, если я начну с технического обслуживания. Держу пари, стартовая зарплата на низкой должности в «Грейнджер» вдвое больше, чем я зарабатываю на двух работах. Спасибо, и я буду хорошо работать.

- Знаю, что будешь.

Он смотрел, как Перси поспешил обслужить другой столик, и что-то в том, что он только что сделал, заставило его почувствовать себя хорошо. Братья и дед были правы. В жизни ему все давалось легко, и он не задумывался о том, откуда это взялось, или о тяжелой работе, которую кто-то должен был выполнять, чтобы это получить.

Ладно, он признает, что вырос эгоистичным и избалованным. И не изменит в одночасье свое отношение к чувству права, когда дело дойдет до определенных вещей. «Вроде женщин», - подумал он, оглядывая зал, видя, что многие женщины смотрят в его сторону, пытаясь решить, когда сделать свой ход. Он уже отказал нескольким сегодня вечером, но было уже поздно, и ему нужно было принять решение.

Он уже собирался сделать еще глоток, когда взглянул на вход. Чёрт возьми! Как раз в тот момент, когда он сдался и решил, что ему придется остаться ни с чем, вошла женщина в туфлях на шпильках с длинными великолепными ногами, и в платье, слишком коротком, чтобы считаться приличным.

И ему оно понравилось.

Когда она остановилась в дверях и огляделась, он готов был поспорить, что пенис каждого мужчины в этом заведении встал. Боже, она была горячей. И когда направилась к пустому столу, его эрекция начала пульсировать, будто вот-вот взорвется. В этих туфлях ее походка была соблазнительная, сродни искусству. И он мог только представить себе, что произойдет, заполучи он ее.

Его губы изогнулись в улыбке «я хочу тебя». Это была женщина, с которой сегодня вечером он собирался отправиться домой.

***

Джулс устроилась за столиком, чувствуя усталость и разочарование. Это уже третье заведение за сегодняшний вечер, в котором она побывала, и все еще ей не удавалось найти Мистера Засранца. «Но столкнулась с парочкой его кузенов», - подумала она, вспомнив двух мужчин, попытавшихся пристать к ней в последнем клубе и не принявших отказа. Она закончила тем, что сильно ударила обоих коленом по яйцам, чтобы они уяснили, что с ней нельзя обращаться грубо. Теперь у нее болело колено, болели ступни и она...

Она подняла глаза, когда перед ней поставили бокал с вином, а напротив нее сел мужчина. Она моргнула. Ладно, это был не Мистер Засранец, которого она искала большую часть ночи, но она задавалась вопросом, не столкнулась ли с очередным его кузеном.

- И это что такое? - спросила она, хмуро глядя на бокал.

Мужчина улыбнулся ей, и она попыталась сдержать внутреннюю дрожь. Он определенно красавчик.

- Ваш напиток. Я заказал его для вас. Похоже, вы испытываете жажду.

- Неужели?

- Да.

У него были великолепные светло-карие глаза, и от него приятно пахло. Так же приятно, как и его внешность. Если бы сегодня вечером ей не нужно было в другой клуб, она бы зависла с ним и узнала поближе. Но у нее была работа. Кроме того, он вел себя напористо, а она не любила напористых мужчин.

- Спасибо за выпивку, но нет, спасибо. Я заказываю сама. Я что похожа на дурочку?

Ее вопрос, казалось, застал его врасплох, но он быстро пришел в себя.

- Нет, вы выглядите очень умной.

- В таком случае вы должны знать, что умная женщина никогда бы не приняла напиток от незнакомца. Кто знает, может вы положили в напиток экстази.

Он усмехнулся.

- Я бы не стал этого делать.

- Я не настолько хорошо вас знаю, чтобы согласиться.

Далтон облизнул губы, решив, что она ему нравится. Она была остра на язычок, но он определенно мог использовать его не только для разговоров.

- Хорошо, тогда закажите себе что-нибудь выпить.

- Обязательно. - Затем она привлекла внимание официантки.

- Да, чем могу помочь? - спросила та.

Прежде чем Джулс успела открыть рот, вмешался незнакомец:

- Леди не хочет этот напиток. Дайте ей другой и запишите на мой счет.

Джулс открыла рот, чтобы сказать мужчине, что она может сама заплатить за выпивку, но передумала. Она не возражала против мужчин, покупающих ей выпить. Она насладится напитком, а потом отправится в следующий клуб. И она надеялась, что Мистер Засранец там окажется.

Она сделала заказ официантке и, подняв глаза, увидела, что незнакомец пристально на нее смотрит.

- Так как вас зовут? - спросил он.

Джулс пожалела, что его голос звучит так сексуально.

- Вам не нужно знать мое имя, а мне не нужно знать ваше.

- Почему вы так думаете?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже