Читаем Братство полностью

Самурай все-таки расчехлил саблю и без особого фанатизма принялся ей размахивать, отвлекая пассажиров и примкнувших к ним полицейских. Обстановка накалялась.

А восточная красавица глазом не моргнула, а если и моргнула, то это осталось незамеченным, потому что щелочки между веками были уж очень узки. Она даже бровью не повела. Будто каждый день видела перед своим окошком застенчивых журналистов с говорящими бобрами.

— Ду ю спик инглиш? — попытался завязать разговор Степан.

Справочница виновато покачала головой и показала на соседнее окошко, у которого было вообще не протолкнуться. Оказывается, Самурай занял не ту очередь…

Через минуту Степан исчерпал все свои лингвистические познания и выяснил, что девушка не говорит ни на каком языке мира, кроме родного. Китайского.

— Как дела? — спросил Самурай, сдерживая наседающую толпу. — Знаешь, а задорные тут ребята. Вон очередь в другие справочные, их тут штук десять. Мы же всего одну заняли — чего они ко мне лезут, интересно? Вот привязались…

Степан сердито посмотрел на него, но ничего не сказал. Легонько дернул поводок и попросил:

— Куклюмбер, спасай.

Бобер цыкнул зубом.

— Герой, блин, с дырой, — со вздохом сказал он. — Э-эх, молодняк. Не мне плотины ваять надо, а тебе. Ну-ка, вознеси меня на должный уровень. Осторожней, шерсть не помни: только сегодня феном уложил.

Степан обрадовался. Взял тяжелого бобра под лапы, поднес к справочной и не без труда водрузил на подоконник. Девушка вздрогнула.

Но Куклюмбер не дал ей толком растеряться. Подбоченился и… заговорил на китайском!

Девушка сначала слушала его с недоверием, но потом улыбнулась и тоже непринужденно защебетала. А после нескольких фраз она нежно почесала Куклюмбера за ухом.

Степан хотел было посоветовать бобру поскорее узнать номер выхода к самолету на Москву, но в толпе началась суматоха, и ему пришлось отвлечься. Самурай распихал полицейских и выскочил на свободное пространство.

— Тикаем! — крикнул он Степану. — Я только саблю достал, как они набросились… Заметь, я лишь вполсилы одному по заднице плашмя дал, а он, кажется, обиделся и вызвал подкрепление.

— А как же наш рейс? — испуганно озираясь, спросил Степан.

Самурай со звоном отбил саблей запущенный в него металлоискатель, поправил очки и бросил через плечо:

— Да ладно, сейчас в любой аэроплан вломимся и скажем, чтобы летели в Москву. Если что, пригрозим Викингом!

— Это же преступление!

— Какое на фиг преступление! — рявкнул Самурай. — Нам же очень надо! Так пилоту и объясним! Что он, без души?

Степан не нашел, что возразить на такой мощный аргумент.

— Ё-мое! — обозлился Куклюмбер, высовываясь из окошка. — Только начнешь нормально флиртовать с девчонкой, обязательно перестрелка какая-нибудь завязывается. Слышь, ты, как тебя… Самурай, ты не мог полчасика подождать, а? Почти на свиданку уломал ведь…

«А он такой же баламут, как хозяин», — подумал Степан, помогая бобру спрыгнуть на пол. Вслух же спросил:

— Она согласилась на свидание с тобой?

— Нет, молодняк, с тобой! — съязвил Куклюмбер и припустил за улепетывающим Самураем во весь опор.

Поводок сильно дернулся в руке Степана, и он ломанулся следом. Когда они нагнали Самурая, бобер крикнул:

— Рулим к кафешке!

Самурай кивнул, не сбавляя хода. На втором этаже они протаранили ограждение и вломились на фудкорт, расталкивая шарахающихся пассажиров. Степан еле поспевал за бобром, который оказался очень шустрым.

Кулио поднялся навстречу, и Куклюмбер гаркнул:

— Пятый гейт, раздолбаи!

— От кого бежим? — деловито спросил шеф, давая пинка прикорнувшему под барной стойкой Магу.

— От полиции, — признался Самурай, оглядываясь. — Потом объясню…

В зал с грохотом ворвались несколько штурмовиков в полном обмундировании.

— Гляжу, успели навыпендриваться, — вздохнул Кулио и скомандовал: — А ну-ка, барышни! Поднажали!

Лажатэль и Обломиста вскочили и подозрительно уставились на него.

— Я вообще-то к своим обращался, — хмыкнул Кулио, оттаскивая Фантика от запеканки, — но вас это тоже касается! Чего смотрим, красавицы? Оп-оп, поскакали!

К тому времени, как Братство добежало до пятого выхода, туда уже подтянули солидные силы: вооруженную группу захвата, роботов-саперов, антитеррористическое подразделение. Посадку, разумеется, задержали.

— Мистер Кулио?

Кулио обернулся. Возле него стоял импозантный мужчина в дорогом костюме.

— Я говорю по-русски и по-английски, — продолжил мужчина. Показал на Самурая: — Этот мистер пронес в стерильную зону незарегистрированное холодное оружие. И угрожал полицейским при исполнении ими служебных обязанностей.

— Правда, что ль? — сыграл в дурачка Кулио.

— Так и есть. На вполне законное требование предъявить документы он отреагировал неадекватно: стал размахивать саблей и обзываться.

— И чего? — бравурно встрял в разговор Маньякюр. — У меня вот тоже есть шпага фамильная. И никаких на нее бумажек. Повяжете?

— Боюсь, мне придется вас всех задержать, — нахмурился мужчина и дал знак группе захвата.

Перейти на страницу:

Похожие книги