Читаем Братство полностью

Отстойник, как его назвал доктор, был просторным и пустым помещением со стенами покрытыми панелями под дерево. Внутри уже находилось около двух десятков человек — некоторые, встав в кружок, что-то обсуждали, другие сидели на полу или прислонившись к стене дремали. Объединяло их всех одно — они все были ранеными — повязки на голове, руки на перевязи, всё свидетельствовало о том, что корабль, на котором я оказался, претерпел какую-то аварию.

— Вот тут постой. — Медбрат прислонил меня к стене и вытер пот. — Ты двадцать восьмой. Здорово нам досталось, раз даже среди трюмных раненые есть.

— Трюмные?

— Ну ты же из трюмных, да?

Я молча пожал плечами, и он вздохнул. — Да, парень. Крепко тебе досталось, раз память отшибло. Не переживай, восстановится. Должна восстановиться.

Я снова ответил ему молчаливым кивком, пытаясь понять куда, и главное, как, меня занесло. Обводя глазами помещение в поисках хоть чего-то знакомого, я заметил рядом небольшую бронзовую или медную табличку, начищенную до зеркального состояния. Посреди неё был изображён силуэт космического корабля непривычной мне формы и в непривычном ракурсе — корабль шёл на зрителя заканчивая поворот, о чём свидетельствовал его небольшой крен вправо и длинный и изогнутый язык выхлопа. Более всего он походил на скоростной локомотив — зализанный прямоугольный корпус, сужающийся от носа к корме, скошенная назад надстройка около кормы — в нём всё просто кричало о скорости. Оружия я найти не смог, зато и над, и под изображением шли две вполне читаемые надписи — сверху «И-28-256», а снизу — эсминец «Нарочитый» Ф.И.

— Ааа… Что это? — я ткнул пальцем в сторону пластины.

— Как что? — не понял меня медбрат. — Закладная нашего Нарочитого. Что-то с тобой не так…

— Не. Я про это — что значит И тире двадцать восемь тире двести пятьдесят шесть? И Фэ И?!

— Чего? Ты сейчас вот что спросил? — его глаза округлились от удивления.

— Как чего? Вот же — написано же! — я повернулся было к табличке, но тут открылась ещё одна дверь и в неё вошёл новый персонаж. Его комбез был темно красного цвета и воспоминания об инквизиции неприятно колыхнулись во мне.

— Смирно! — рявкнул медбрат и, подавая пример, вытянулся по стойке смирно. — Старший офицер в отсеке!

— Отставить, — вошедший небрежно отмахнулся. — Тут же раненые, санитар, что вы. Вольно, братцы. Сидите, кому тяжело.

Несмотря на его слова все встали, причём даже те, кто до этого сидел на полу — некоторые, правда, при помощи своих товарищей или соседей.

— Кто это? — я чуть повернул голову и прошептал эти слова практически в ухо чуть расслабившегося собеседника.

— Сдурел? Своих не узнаёшь? — Таким же шёпотом ответил он мне. — Нач арт наш. Майор Рене. Да что с тобой такое?!

— Ситуация тяжёлая, — сразу перешёл к делу Рене. — Как вы знаете, нам не повезло. Сейчас я могу быть с вами, братцы, откровенным, не та ситуация.

После этих слов по нашей толпе прокатился тревожный шепоток.

— Мы шли на базу, ну это вы все знаете, когда здесь, в этой системе, где мы остановились для перезарядки модуля гиперперехода, на нас напал крейсер лошадников.

— Так войны же нет, чего они, майор? — вопрос был задан спокойным голосом уверенного в себе ветерана.

— Мы вели разведку около их коммуникаций, — поморщился Рене. — И, не буду скрывать, увидели то, что нам, с их конечно, точки зрения, видеть было не положено. Дальше просто. Лошадники не дураки, к сожалению, и они вычислили наши возможные курсы отхода. ТТХ-то нашего корабля известны, всё же уже восемь лет в строю… И здесь нас уже ждали. Что было дальше — вы сами знаете. Так что, братцы, пришёл я к вам не просто так. — Он вздохнул и продолжил:

— Модули, выбитые мы заменили, благо ЗИПы нетронутые с момента начала похода… были. А вот стрелков у нас нет — выбило всех. Против нас, не буду скрывать, ударный ракетный крейсер. Сначала они перегрузили наши поля, а потом, ракетами с МКВ-головками выжгли прыжковый и канониров. Так что, вот такие дела, парни.

Офицер развёл руками. — В плен они не берут, мы для них инородцы и неверные. Перебьют. Или, если не свезёт — возьмут живыми для своих ритуалов. Короче. Прыжковый в ремонте, нам надо буквально минут пятнадцать продержаться — уйдём. Один прыжок и мы на своей территории. Приказывать вам не могу. Прошу. Добровольцы?

— Мы же не канониры, майор? Не обучены. — Послышался чей-то голос за моей спиной.

— Там всё просто, — Нач. арт. отмахнулся от говорившего. — Очень просто. Ну? Кто готов?

Кто-то толкнул меня в спину, и я посторонился, пропуская добровольца. Им оказался тот самый Док, судя по всему тоже вышедший послушать майора.

— А, это ты, — Он кивком головы показал, что тоже узнал меня. — Пошли, хоть повеселимся перед смертью. — Док поманил за собой медбрата и тот сграбастав меня за отворот комбеза, последовал за своим начальником.

Его, а точнее наши действия не остались без внимания остальных присутствовавших — из разных частей нашего неровного строя начали выходить люди.

— И я тоже!

— Всё одно дохнуть, иду!

— Хреново всё, если уж и медицина в бой идёт. Иду, майор!

Перейти на страницу:

Все книги серии Знак Василиска

Братство
Братство

Избежав смерти на костре инквизиции, вольный пилот Поп оказывается на борту Имперского эсминца, ведущего бой с превосходящими силами противника. Начав осваиваться в новом мире, он вербуется поваром на борт транспортного корабля, не подозревая, что именно этот корабль, точнее его груз, стал объектом внимания Братства — пиратского союза этой галактики. Её правитель, Император номер Двадцать Семь, задумал перекроить карту вселенной, исходя из своего видения нового мирового порядка, и не оставляя своим противникам иного выбора, кроме как вступить в борьбу с силами Имперского Флота. Иные миры, космические сражения, игры политиков и множество разных приключений — через всё это придётся пройти герою в книге «Братство», первой в новой серии «Знак Василиска».

Алексей Анатольевич Рудаков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги