Читаем Братство кольца полностью

Для странствий судно создавал,Скиталец вод Эарендил;Он прочный остов воздвигал,Борта и мачты возводил,Ткал паруса из серебра,Крепил огни — светить в пути;Подобьем лебедя былаРезная грудь его ладьи.В доспехи древних королейОн облачил могучий стан.С ним щит, священной вязью рунХранящий странника от ран;С ним верный лук — драконий рогИ стрел эбеновых колчан;С ним жаркий меч, что до временУкрыт в холодный халцедон.Пером орла украшен былАлмазный шлем, высок и крут,И в такт дыханью на грудиПереливался изумруд.И он, покинув берега, Блуждал в неведомой дали, Скитаясь в колдовских краях, Куда пути его легли; Он уводил свою ладью Прочь от враждебных берегов, От скрежетанья ломких льдов И от обугленных песков. Привел на грань извечной тьмы Его скитаний тайный ход; Там Ночь сливается с Ничто В беззвездности бездонных вод, Там ветер дыбит пенный вал, И бьется яростно во мгле; Эарендил пути искал Домой, к покинутой земле. В слепом неведеньи он вел Корабль на исходе сил, Когда бескрайний черный мир Нездешний пламень озарил:То Эльвинг с сумрачных небес К нему слетела. Сильмарилл Она скитальцу принесла, — Эарендил увенчан был Живым огнем. И вновь корабль Он повернул, неустрашим, Под пенье пенящихся волн Ветрами ярыми гоним; Неумолимый ураган, Родившимся в Ином Краю, Дыханьем силы неземной На Запад устремил ладью.Ее влекло сквозь гиблый мрак По черным водам, где на дне Сокрыта древняя земля Ушедшая с Началом Дней… Но вот узрел Эарендил Кайму жемчужных берегов, Где тонкой музыкой звучал Прибой искрящихся валов; То в легкой пене облаков Стоял священный Валинор, И Эльдамар лежал вдали За чередою тихих гор.Скиталец вырвался из тьмы Под сень блистающих небес В Обитель Эльфов, Древний Дом, Где воздух нежен, светел лес, Где Ильмарин среди долин Вздымает свой могучий склон, И неприступный Тирион В зеркальных водах отражен. В земле, живущей вне времен, Старинных саг чеканный строй Ему звучал, и песнь лилась Под звуки арфы золотой; И в белоснежное шитье Он был одет; и семь огнейЕму светили на путиВ стране, где нет теченья дней.Он был, допущен в тайный мир, В котором вечен юный свет, Где первый, Истинный король Владычествует с давних лет. Там услыхал Эарендил Слова, запретные иным; Виденья Эльфов и Людей Прошли чредою перед ним.Но срок настал, и новый челнВ дар получил Эарендил:Избрали Эльфы для негоХрусталь эльфийский и мифрил;Его венчал живой огонь,Огонь бессмертный — Сильмарилл,Подарок светлой Элберет;Ему служила пара крыл,Что заменяла паруса;Эарендил был вознесенДля новых странствий без границНа безграничный небосклон.На легкокрылом корабле Взлетев над Вечною Страной, Он устремился в дальний край Вослед за Солнцем и Луной. На грани мира свой корабль Направил он во тьме ночной В обратный путь, в знакомый мир, К родной земле, спеша домой.Он мчался над туманной мглой Звездой, блуждающим огнем — Предвестьем Солнца, в серый мир Спешащего с грядущим днем. Над Среднеземьем задержал Эарендил поспешный бег; Он чутким слухом уловилСтенанья тех, кто в давний век Погиб — и дев эльфийских плач, И жен людских… То Рок взывал, К нему — остаться в небесах. Эарендил навеки стал Для всех, затерянных во тьме Звездой, летящей в вышине, Живым огнем, проводником К Священной Западной Стране.
Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги