- Эцио, - сказала она, - Борджиа осложняют жизнь девочкам Клаудии. Они стараются держаться подальше от неприятностей, но избегать подозрений становится все труднее. Есть кое-что, чем ты бы мог им помочь...
- Я учту. Покажете, с кем надо разобраться, - Эцио снова повернулся к Клаудии. - Что-нибудь еще?
- Нет, - она помолчала, а потом добавила, - Эцио...
- Что?
- Ничего.
Эцио повернулся, чтобы уйти и сказал:
- Вы нашли Катерину?
- Мы над этим работаем, - холодно ответила сестра.
- Рад это слышать. Хорошо. Когда узнаешь, где они ее держат, сразу приходи ко мне на остров Тиберина. - Он прислушался к звукам веселья, доносившимся из главного зала. - Я надеюсь, это не составит для вас труда.
И он ушел.
Уже на улице он осознал, что вел себя как подонок. Они проделали огромную работу. Но сможет ли Клаудиа постоять за себя?
Мысленно он пожал плечами. Он в очередной раз признал, что настоящий источник его гнева - его неуверенность в способности защитить самых дорогих для него людей. Да, он нуждался в них, но всегда помнил, что страх за их безопасность угрожает ограничить его действия.
ГЛАВА 22
Вскоре после посещения борделя Эцио, наконец-то, встретился на острове Тиберина с Макиавелли. Сперва Эцио держался холодно, - ему не нравилось, что кто-то из членов Братства куда-то отправился, не сообщив об этом, - но в глубине сердца, Ассассин признал, что должен сделать исключение для Макиавелли. Действительно, само Братство было союзом вольнодумцев, свободных духом людей, которые действовали сообща не по принуждению или из послушания, а исходя из общности взглядов и интересов. Они не его собственность, и он не имеет права контролировать кого-либо из них.
Серьезно и решительно он пожал руку своему старому товарищу - Макиавелли избегал крепких объятий.
- Мы должны поговорить, сказал ему Эцио.
- Верно, должны, - Макиавелли посмотрел на него. - Полагаю, тебе известно о моем маленьком соглашении с Пантасилеей?
- Да.
- Хорошо. У этой женщины в мизинце больше способности мыслить тактически, чем во всем теле у ее мужа, хотя, конечно, в своей области он лучший. - Макиавелли помолчал. - От одного из моих шпионов пришла важная информация. У нас есть имена девяти агентов тамплиеров, нанятых Чезаре, чтобы терроризировать Рим.
- Скажи, как я смогу их найти?
Макиавелли задумался.
- Думаю, надо искать признаки беды во всех районах города. Пообщайся с людьми. Возможно, кто-нибудь из горожан укажет тебя верный путь.
- Ты получил эту информацию от одного из стражников Борджиа?
- Да, - осторожно признал Макиавелли после паузы. - Откуда ты узнал?
Эцио, вспомнив о встрече, которую наблюдал с Лисом на рыночной площади, подумал, что это, возможно, была первая попытка наладить контакт.
- Удачная догадка, - ответил он.- Спасибо.
- Клаудиа, Бартоломео и Лис ждут нас в кабинете, - Макиавелли снова помолчал. - Это была очень удачная догадка.
- Случайность, дорогой Макиавелли, только и всего, - отозвался Эцио, шагая впереди.
- Случайность? - проговорил себе под нос Макиавелли.
Их товарищи по Братству ожидали в спрятанном под землей святилище. Лица их были мрачными.
- Добрый вечер, - поприветствовал их Эцио и перешел сразу к делу. - Что вы выяснили?
Первым заговорил Бартоломео.
- Мы выяснили, что этот ублюдок Чезаре сейчас находится в замке Сант-Анджело, - с Папой!
Лис добавил:
- Мои шпионы подтвердили, что он кому-то отдал Яблоко для исследования. Я пытаюсь выяснить, кто это может быть
- А это может быть..?
- Догадки не принесут ничего хорошего. Мы должны знать наверняка.
- У меня есть новости о Катерине Сфорца, - вставила Клаудиа. - В четверг на закате ее перевезут в тюрьму замка.
Сердце Эцио невольно ёкнуло. Но это была хорошая новость.
- Отлично, - сказал Макиавелли. - Так значит, замок. Рим быстро восстановится, как только Чезаре и Родриго не станет.
Эцио поднял руку.
- Как только представится возможность их убить, я это сделаю.
Макиавелли раздраженно посмотрел на него.
- Не повторяй ошибки, совершенной в Сокровищнице. На этот раз ты
- Поддерживаю Никколо, - согласился Бартоломео. - Мы не должны больше тянуть.
- Бартоломео прав, - поддержал Лис.
- Они должны заплатить за смерть Марио, - добавила Клаудиа.
Эцио успокоил их, сказав:
- Не волнуйтесь, друзья мои, они умрут. Даю вам слово.
ГЛАВА 23
В день, когда Катерину должны были привезти в замок Сант-Анджело, Эцио и Макиавелли присоединились к толпе, собравшейся перед великолепной каретой. Окна ее были занавешены, а на дверях был нарисован герб Борджиа. Гвардейцы, окружавшие карету, удерживали людей в стороне, и это было неудивительно, поскольку люди не испытывали единодушного восторга. Один из кучеров спрыгнул со своего места и обогнул карету, чтобы открыть ближайшую дверь и опустить лесенку, и застыл, готовый помочь пассажирам выйти.