— Слишком много крови. Нам придется вернуться. Крис с большим трудом перелез через забор. Воспитатель едва не застукал их, когда они крались вверх по лестнице. В темноте умывальной комнаты Сол промыл рану Криса. На следующий день, когда учительница поинтересовалась, что за шрам у Криса на голове, он ответил, что упал с лестницы. Этим все и закончилось, но Сол спас Крису жизнь, и их отношения стали еще более близкими. Ни один из них не ощутил на себе последствий этого происшествия, ибо они так и не осознали, чего избежали.
Через десять дней после этого они в очередной раз отправились за шоколадом. По пути в магазин, находившийся на другой стороне Фермент-Парк, на них напали воры. Их главарь потребовал отдать деньги и схватил Криса за карманы. Рассердившись, Крис оттолкнул его, но тот нанес ему удар в живот. Перед глазами у Криса все поплыло. Он увидел, как двое других парней заламывают Солу руки за спину. Четвертый ударил Сола по лицу, и из носа брызнула кровь. Превозмогая боль, Крис попытался помочь Солу. Его ударили кулаком по губам. Когда он упал, кто-то пнул его сапогом в плечо. Потом его молотили ногами по груди, бокам, спине.
Он корчился и извивался, пытаясь уклониться от ударов. Сола бросили сверху Криса, и он почувствовал еще несколько ударов, смягченных телом Сола. На этом избиение закончилось. Бандиты забрали деньги. Лежа на красном от крови снегу, Крис смотрел, как они убегали, скользя по снегу. Будучи в полубессознательном состоянии, он тем не менее чувствовал, что здесь что-то не так, что именно — он не знал.
Он сумел догадаться, в чем дело, только после того, как их подобрала патрульная машина. Полицейские доставили их сначала в палату “скорой помощи” в больнице, а затем отвезли в школьный лазарет.
Крис понял, что его озадачило: эти воры больше походили на взрослых, чем на подростков. Их волосы были слишком коротко и аккуратно подстрижены, их сапоги, джинсы и кожаные куртки выглядели слишком новыми. Они удирали в дорогой машине.
Откуда они знали, что у нас есть деньги? Раздумывая над этим, Крис вспомнил тот день, когда они с Солом перелезали через стену и когда Сол вытащил его из-под колес трамвая.
Он понял, что воры, скорее всего, поджидали их.
Его размышления были прерваны. Он увидел, что в палату торопливо входит Элиот, и улыбнулся ему, с трудом шевеля распухшими губами.
— Я пришел сразу, как только узнал, — Элиот с трудом переводил дыхание. Он снял свое черное пальто и фетровую шляпу, покрытые тающими снежинками. — Я ничего не знал, пока… Бог мой! Что с вашими лицами?! — Он в ужасе переводил взгляд с Криса на Сола. — Вы выглядите так, словно вас били дубинками. Это чудо, что вы вообще остались живы.
— Они били нас кулаками, — сказал Сол едва слышно. Все его лицо было покрыто синяками и распухло. — И еще сапогами. Им не нужны были дубинки.
— А ваши глаза! У вас теперь несколько недель будут летать перед глазами светящиеся мушки. Вы не представляете себе, как я огорчен. — В его голосе появились суровые нотки: — Хотя, в какой-то степени, вы сами навлекли беду на свою голову. Директор рассказал мне, чем вы занимались — оказывается, вы тайком выбирались из школы, чтобы покупать сладости. Это вы так распоряжаетесь деньгами, которые я вам даю? — Крису вдруг стало стыдно. — Но не будем об этом говорить. Сейчас не самое подходящее для этого время. В данный момент вы нуждаетесь в сочувствии, а не в нотациях. Но я надеюсь, что и вы наставили им синяков.
— Нам не удалось и пальцем до них дотронуться, — прошептал Сол.
Элиот выглядел удивленным.
— Но я думал, вас учат боксу в школе. Вы же крепкие парни. Я видел вас на футбольном поле. Ты хочешь сказать, что вы сумели отбить ни один удар?
Крис покачал головой, отчего ему стало больно.
— Сперва они ударили меня, а уж потом я сообразил, что происходит. Бокс? У меня не было возможности занести кулак! Они набросились на нас неожиданно.
— И потом они такие шустрые, — добавил Сол. — Бокс — это пустяки. Они дрались намного лучше. Они были настоящие. — Он подыскивал походящее слово.
— Профессионалы?
Превозмогая боль, Сол кивнул. Элиот внимательно посмотрел на ребят, нахмурился и поджал губы. Казалось, он что-то обдумывает.
— Надеюсь, вы больше не станете удирать из школы. — Он стал ждать ответа. — Но если куда-то и удерете, будьте готовы всякого рода неожиданностям. Вы должны научиться защищаться. Я совсем не хочу, чтобы ваши хорошенькие мордочки еще раз превратили в сплошное месиво.
Он в задумчивости кивал головой, словно принимая какое-то важное решение.
Крису было очень интересно, что это за решение.
13
10 января 1960 года Солу исполнилось пятнадцать лет. По такому случаю Элиот приехал из Вашингтона, чтобы покатать мальчиков по городу.
Сначала они отправились к “Хорну и Хардарту” полакомиться печеными бобами и шинкованной капустой, затем посмотрел фильм с участием Элвиса Пресли “Солдатский блюз”. На прощание Элиот подарил им несколько книг, иллюстрированных множеством моментальных снимков, на которых были изображены мужчины в белых одеждах, наносящие друг другу всевозможные удары.