Читаем Братство талисмана полностью

– Волк, – отметил Дункан.

– Здесь куча волков, – подтвердил Эндрю. – Больше, чем было раньше.

За первой шмыгнула вторая тень, а дальше на склоне показался еще один.

– Вот уже трое, – сказал Дункан. – Их может быть и больше. Не пойдут ли они за нами?

– Насчет этого можно не беспокоиться, – уверил Конрад. – Волк труслив. Встань перед ним, и он убежит.

Мег слегка вздрогнула.

– Они чуют кровь, – сообщила она. – Они чуют ее заранее.

– Бабьи сказки, – буркнул Конрад.

– Нет, не сказки, – возразила Мег. – Я знаю. Они знают, куда идет смерть.

– Не наша кровь, – сказал Конрад, – и не наша смерть.

– Если бы здесь был Снупи, – вздохнул Эндрю, – он бы, наверное, нашел тропу. Но о нем нечего и думать. У него нет чести. Даже когда он разговаривал с вами и давал вам слово, он не собирался помогать нам.

– Обойдемся и без него, – резко ответил Дункан.

– Во всяком случае, – добавил Конрад, – мы ушли от колдовства, приготовленного для нас.

– От колдовства – да, – согласился Эндрю, – но здесь будут и другие вещи.

Они закусили и снова двинулись, направляясь к востоку, вернее сказать старались держаться восточнее, потому что на этой запутанной извилистой местности нельзя было идти в каком-то одном направлении. Было много препятствий: то осыпавшаяся почва на подеме, так что приходилось обходить холм, то завал упавших деревьев, который тоже приходилось обходить, но все-таки они пробирались к востоку.

Солнце близилось к закату, а они еще не нашли никакой тропы. В этом районе вообще не было человеческих следов.

Не было ни сгоревших ферм, ни вырубок, которые когда-то могли быть полями. Древние деревья, поседевшие от старости, стояли непотревоженными.

Время от времени они видели волков, но всегда издали.

«Пропали мы», – думал Дункан, но вслух этого не высказывал. Что бы не говорил Эндрю, но тропы так и было. Может, они так и будут углубляться в чащу и ничего не найдут? А вдруг чары все еще действуют, только на другой лад?

Солнце уже почти зашло, когда они спустились в узкую долину, тенистое и спокойное место, вызывавшее меланхолические чувства. Здесь человек обязательно пойдет тихо и не повысит голоса. Солнечный свет еще захватывал вершины холмов и золотил осеннюю листву, но к долине уже приближалась ночь. Дункан прибавил шагу и поравнялся с Конрадом.

– В этом месте пахнет злом, – сказал тот.

– Возможно, но оно подходит для лагеря. Укрыто от ветра, и, наверное, есть вода. Это лучше, чем быть на продуваемых ветром холмах.

– Мне кажется, что я вижу что-то впереди. Белое. Может, церковь.

– Странное место для церкви.

– Я не вполне уверен. В темноте не разглядишь.

– По-моему, я тоже вижу. Прямо перед нами что-то белеет.

Подойдя ближе, они увидели здание, похожее на крошечную церковь. Высокий тонкий шпиль поднимался к небу. Дверь была открыта. Перед ней было расчищенное пространство – ни куста, ни деревьев, и они прошли через него с великим удивлением, потому что здесь не должно было быть церкви, даже маленькой – ведь вокруг не было никакого жилья. Кто же ходил в эту церковь? Однако здание стояло.

«Часовня, – подумал Дункан. – Одна из тех тайных часовен, которые по каким-то причинам ставят в местах, далеких от какой-либо дороги.»

Дункан и Конрад почти подошли к часовне, когда их догнал Эндрю.

– Это часовня Иисуса-на-Холмах, – проговорил он. – Я слышал о ней, но никогда не видел и не думал, что когда-нибудь найду ее, тем более, что те, кто говорил, сами не очень-то верили в ее существование.

– Однако, она здесь, – заметил Конрад.

Эндрю был заметно потрясен. Рука, державшая посох, дрожала.

– Священное место, – огляделся Дункан. – Может, место паломничества.

– Но недавнее, – добавил Эндрю. – Не больше, чем несколько сотен лет. Оно на очень не святой земле. В древние времена здесь была языческая гробница.

– Очень много святых мест воздвигнуто на бывших языческих, – возразил Дункан. – Наверное, предполагалось, что язычники скорее примут христианство, если церкви будут построены на знакомых им местах.

– Да, я знаю. Когда я читал святых отцов, я встречал упоминания о таких местах. Но эта часовня была чем-то еще.

– Языческой гробницей, ты сказал. Место друидов скорее всего.

– Нет, не друидов, – покачал головой Эндрю. – И не гробницей человека, а местом, где собиралось зло и в определенные дни устраивало вакханалии.

– Но если так, зачем же здесь построили часовню? Мне кажется, церковь должна избегать таких мест, тем более в старые времена.

– Не знаю. В старые времена были воинствующие священники, которые волей неволей должны были встречаться с дьяволом лицом к лицу.

– И что тогда случалось?

– Не знаю. Рассказывали многое, но, может быть, все неправда.

– Но часовня есть, – проговорил Конрад, – значит, разрешено было ее поставить.

Дункан поднялся по трем темным ступеням к дверям часовни и вошел внутрь. Часовня была крошечная, вроде домашней, всего по одному окну с каждой стороны, с низкосортными цветными стеклами, шесть скамей, по три с каждой стороны узкого прохода. А на алтаре…

Перейти на страницу:

Похожие книги