Читаем Братство волка полностью

Наконец она подошла к дому, и, когда распахнулась дверь, тень была от него всего в нескольких шагах. Из открывшейся двери хлынул свет, послышался детский плач, и в дверном проеме можно было увидеть женщину, сидевшую недалеко от порога. Она тут же вскочила, выбежала из дома и бросилась в объятия мужчины, спустившегося с коня. Мужчина и женщина стояли так довольно долго. В доме плакал ребенок, которого пытались убаюкать. Затем послышался приглушенный смех и счастливый возглас женщины, обнимавшей мужчину. Она быстро поцеловала его и отстранилась, потому что на пороге показался крестьянин, одетый в саржевую рубаху. Он вышел во двор, взял за поводья коня и повел его в хлев, находящийся в смежной с домом пристройке. Затем крестьянин снова подошел к двери, подождал, когда женщина и всадник войдут в дом, и закрыл за ними дверь.

В этом доме, судя по всему, не было собаки. Но псы из соседних дворов продолжали неистово лаять.

Призрак, скрывающийся в кустах неподалеку, от досады заскрежетал зубами.

Сто раз Грегуар представлял себе этот момент и всегда не только предвкушал радость от встречи с Марианной, но и боялся ее. На самом деле все вышло не так, как виделось ему в тревожных снах, – реальная встреча была куда более волнующей и нежной. Казалось, что эти долгие семь месяцев разлуки, словно по мановению волшебной палочки, исчезли, просто испарились. А все, что произошло с ним за это время, – его несчастья, хлопоты и душевные муки, – превратилось в неясное воспоминание, в отрывок кошмарного сна, который теперь воспринимался как нечто нереальное. И этой волшебной палочкой стало одно-единственное письмо, обладающее магической силой.

Марианна сияла от счастья, в ее глазах блестели слезы радости, и казалось, что она не верила в происходящее и боялась, что все это только иллюзия. Но девушка быстро отбросила сомнения, прогнала страх и, нежно улыбнувшись, положила руки на грудь Грегуара. На ней была простая одежда и обувь: неброское, скромное платье и мужские кавалерийские сапоги, свидетельствующие о том, что она находится здесь тайно, без сопровождения, и что в этом месте никто ничего про нее не знает. Все это он мог прочитать в ее глазах: и понимание опасности, которую ей удалось избежать, и жажду приключений, живущую в ее сердце.

В какой-то момент они вдруг вспомнили о том, в какой обстановке находятся. Это не был гостиничный номер, снятый за деньги, – они сидели возле очага очень скромного домика, стены которого были выложены из камня и дополнены деревянными перегородками. Вся роскошь этого жилища состояла в том, что в окнах его поблескивали мутные стекла, а пол был сбит из сосновых досок. Хозяева дома доброжелательно поглядывали на своих гостей и широко улыбались. Мужчина избегал смотреть глаза Грегуару, а женщина качала на руках сонного ребенка, прижимая его к своей большой, полной молока груди.

– Что ж, – произнесла Марианна немного напряженным голосом. – Это шевалье де Фронсак.

Хозяйка склонила голову, а ее муж быстрым движением снял с себя фетровую шляпу, под которой скрывалась лысина. Грегуар, приветствуя их, ответил поклоном.

– А это Жанна, – продолжала знакомить их Марианна, – моя кормилица. А это Пьер, ее супруг.

Жанна и Пьер снова поклонились. Затем наступило неловкое молчание, и все потупили взгляды. Оглянувшись на мужа, Жанна попросила его сходить за вином, и тот поспешил выполнить ее поручение. Они услышали, как открылась дверь и вновь раздался отдаленный лай собак, доносившийся из соседних дворов, отчего ребенок заплакал еще громче. Кормилица сказала, что это ужасно капризное дитя, и, помянув его родителей, добавила, что она не удивляется такому дурному характеру ребенка и что сейчас попытается уложить его спать, предварительно немного убаюкав. Жанна направилась в соседнюю комнату, держа на руках всхлипывающего малыша, и стала напевать колыбельную.

Выйдя во двор, мужчина поставил коня Грегуара рядом с лошадью Марианны и привязал его к балке, прикрепленной к стене. Когда он шел назад, его тень, склонившись вправо, упала на стену дома, потом поднялась до двери, ведущей в подвал, и исчезла, как только мужчина спустился вниз по каменным ступенькам. И когда он скрылся из виду, большой призрачный силуэт, в котором, казалось, сплотились признаки самых разных животных, вышел из высокой травы, сделал несколько нетвердых шагов в сторону освещенного луной двора и с невероятной ловкостью прыгнул на лестницу, что вела в подвал.

Грегуар вновь обнял. Марианну, и она, пожав ему руку с благодарностью улыбнулась кормилице.

– Меня отправила сюда моя мать, и это стало настоящим приключением: поездка к Жанне и Пьеру ни у кого в Сент-Альбане не вызвала подозрений.

– Вы об этом жалеете? – спросил Грегуар.

Девушка пожала плечами и смешно сморщила нос.

– Возможно, я догадывалась, что вы вернетесь, – . произнесла она.

– Через неделю я увезу вас в Париж.

– Зачем же ждать? – прошептала Марианна, и в ее глазах мелькнул озорной огонек.

– Я должен продолжить поиски, дорогая моя. Я дал слово Тома.

Девушка потерлась носом о шею Грегуара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы