Читаем Братва и кольцо полностью

– Файв пойнт сикс, файв пойнт фоур, сикс пойнт зиро…

По воде пошли неспокойные круги, а на месте лихого погружения один за другим начали лопаться пузыри, поднимающиеся из глубины. Лошадь грустно покивала головой и предельно осторожно «сдала задним ходом» поближе к берегу.

Минутой позже на берег бесшумно вывалилась кавалькада из восьми всадников. Один из них подъехал к самой кромке воды, спешился, сорвал чахлый цветок, торчавший сбоку от мостков, и бросил его в воду. Затем разделся до трусов, едва-едва прикрывавших колени, потрогал воду большим пальцем ноги и, грязно ругаясь по-немецки, полез в воду. Пройдя несколько шагов, он поскользнулся, шумно плюхнулся в воду, поднялся, с ног до головы опутанный тиной, и побрел обратно к берегу.

Через несколько минут вся кавалькада умчалась прочь.

Поглядев им вслед, Фёдор прикусил губу, унял дрожь в зубах и спросил, не оглядываясь на приятелей:

– Переправа рядом есть?

Пилигрим Чук, воспользовавшись случаем сменить грубый физический труд на интеллектуальный, передоверил шест Мерину Геку, почесал грязной рукою затылок и, слегка сомневаясь, высказал свою версию:

– Мост. Километрах в двадцати, не меньше.

– Греби туда… да побыстрее…

G

Бросив плот прямо у моста, грязные, мокрые и голодные карапузы выбрались на берег неподалеку от покосившегося указателя «Райцентр Бри». Впереди виднелся гаишный пост. Фёдор с детства знал – если что, нужно бежать в ментовку, поэтому решение созрело само собой.

– Пошли! – Он потянул за собой своих товарищей.

Подойдя к посту, он обошел его кругом, помялся немного с ноги на ногу у входной двери, набираясь наглости, но решился лишь на то, чтобы постучать в окошко. Внутри что-то зашевелилось, и из-за занавески высунулась заспанная физиономия постового.

– Чего ломимся?

Фёдор испуганно ойкнул и затянул невесть откуда взявшуюся в его голове тягомотину:

– Дяденька, пожалейте… Сами мы не местные… Нам бы в кабак лошадиный.

Гаишник что-то сверил в свежей сводке, удовлетворенно хмыкнул и, почесав кончик носа, уставился на приятелей:

– Так-так-так! Карапузы, значит? Что, попрошайничать пришли?

Фёдор изобразил самое жалостное выражение лица, на которое был способен,– да так «умело», что Станиславский перевернулся на другой бок в своем последнем пристанище:

– Нам бы переночевать где-нибудь, дядя.

Гаишник оглядел сбившихся в кучу бедолаг, оценил опытным взглядом, что поживиться тут явно нечем, и почти примирительно заворчал:

– Ходют тут, ходют. Понаехало, блин. Кабак рядом, за углом. Ходют всякие, шпанюки так и вертятся.

Два раза объяснять карапузам не пришлось, они поспешили убраться с глаз долой, а гаишник, глядя им вслед, достал из-под стола допотопный телефон, покрутил ручку, подул в трубку и, ожидая ответа, пробурчал себе под нос:

– Лишняя осторожность не помешает…

<p><strong>Глава пятая.</strong></p><p><strong>СТАВКА БОЛЬШЕ, ЧЕМ ЖИЗНЬ</strong></p>

Карапузы бодро чесали по главной улице райцентра. Бри слыл захудалым человеческим городишкой, но для недомерков и он был в диковинку – улицы казались огромными, дома – высотками, даже деревья, казалось, вымахали тут намного выше и шумели громче. Сами же себе они казались всамделишными лилипутами.

Гек так загляделся, что не заметил, как угодил прямо под ноги какому-то старому алконавту, что двигался зигзагами им навстречу. Тот отвесил ему приличную затрещину, попутно чуть окончательно не потеряв равновесие, и выдохнул ему в лицо алкогольными парами:

– Пшёл с дороги… клоппп ушшшастый.

Едва успевший отскочить в сторону Фёдор поднял голову вверх и заметил, что они стоят прямо под донельзя замызганной вывеской. Он напряг область своего мозга, отвечавшую за чтение, аккуратно сложил буквы в слова и, к своему изумлению, получил следующий результат: «Кабак. Копытом в рыло». Он отер рукавом лицо и решительно толкнул дверь…

Вломившиеся было вслед за предводителем карапузы уткнулись точнехонько в спину Фёдора, застывшего на пороге с изумленно распахнутым ртом – внутри кабака было жутко накурено, от музыки закладывало уши, пьяный народ шастал между столиками и пытался переорать друг друга и музыкантов. Фёдор нерешительно подошел к стойке бара и привстал но цыпочки. Чтобы хоть как-то обратить на себя внимание (его макушка еле-еле торчала из-за стойки), он пробасил куда-то вверх:

– Я вас категорически приветствую!

Краснолицый и жизнерадостный трактирщик перегнулся через край, вгляделся и хмыкнул:

– Симметрично! Что будем заказывать: поесть, попить, баню с девками? Баксы у вас есть? Или евро? Рубли не берем. Мистер…???

Фёдор еле успел заглотить обратно уже было вырвавшиеся привычные слова. Ему почему-то вспомнилось, как он в свое время отстоял три часа коленями на горохе перед плакатом: «Болтун – находка для шпиона» по одной из многочисленных прихотей Пендальфа, однажды взявшегося «воспитать из сопляка настоящего человека». Фёдор изобразил самый честный взгляд, на какой только был способен, и выпалил:

– Бонд! Джеймс Бонд!!!

– Бонд, говоришь. Понятно.– Трактирщик и ухом не повел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братва и кольцо

Похожие книги