Словарь Английский для Пятака(издание первое, единственное и неповторимое, с примечаниями и заметками переводчика Кости Шухера)Часть перваяСлова и фразы для любимой девушки:May God be with you — Майская хорошая пчёлка с тобой. (Типа: с тобой клёво! Как в мае.)
I love you baby — Я люблю вас, бабы! (Применяется ко всем женщинам, независимо от возраста и количества.)
I'm going to make you mine — Яидуделатьтебямоей. (Предложение провести остаток дня в постели.)
I fell in love — Я свалился в любовь. (Полный отпад! Давай поженимся!)
Can You hear me — Тыможешьменяздесь. (Может использоваться и как вопрос: «Ты можешь меня здесь?»)
O— o— o! Fine! — О, Фаина! (Хорошо для первого знакомства, когда не знаешь её имени.)
Watch out! — Часы снаружи! (Следи за временем, пока муж не пришёл.)
Let' s have a party. — Давайте, организуем групповуху.
Bad influence — Постель с простудой. (Можно чего-нибудь подхватить.)
Manicure — Магия денег. (Я куплю тебе всё, что ты захочешь.)
I have been there — У меня там бобовое зёрнышко. (Мне сегодня не до секса.)
Do You feel alright? — Ты чувствуешь всех, кто справа?
Bye bye baby, baby good bye — Купи, купи ребёнка, ребёнок — хорошая покупка. (Желание завести ребёнка любой ценой.)
Часть втораяСлова и фразы для хорошей компании:I will never give up — Меня никогда не тошнит. (За столом.)
Oh dear — Ах, олень. (На охоте.)
I saw my Honey today — Я пилил мой мёд сегодня. (Мне больше не наливать.)
Часть третьяСлова и фразы делового братка на деле:Finnish people — Кончать людей. (Обсуждение с их братвой деталей стрелки.)
Good products — Божьи продукты. (Жратва в тему.)
I know his story well — Я не исторический колодец. (Я не господь Бог, чтоб все знать.)
Let it be! — Пустьжрутпчёл! (За базар можно и ответить.)
We are the champions — Мы — шампиньоны.(Всмысле: реальныепацаны.)
Press space bar to continue — Пресса «Космического бара» слишком затянула. (Дескать, пора переходить к делу.)
I' m just asking — Я — джазовый король жоп.(Голубой, значит, педик, или пердун на саксофоне.)
God only knows — Хорошо только с носом. (Не парьте нам мозги, а то уши отрежем!)
Just in case — Только в кассе. (Мы вам не доверяем!)
To be or not to be? — Пчелазолотая — неоченьипчела? (Умная фраза, смысл которой до сих пор не разгадан. Говорится для того, чтобы показать противоположной стороне, что и мы не лыком шиты, понимаем, что почём в этой жизни.)
После двух дней изучения словаря, Дёма смог, краснея и запинаясь, сказать Полине, по-английски, что он свалился в любовь. Полиночке такое падение понравилось, и она сказала, что подумает о том, быть им или не быть вместе.