Словарь Английский для Пятака(издание первое, единственное и неповторимое, с примечаниями и заметками переводчика Кости Шухера)Часть перваяСлова и фразы для любимой девушки:May God be with you —
Майская хорошая пчёлка с тобой. (Типа: с тобой клёво! Как в мае.)
I love you baby —
Я люблю вас, бабы! (Применяется ко всем женщинам, независимо от возраста и количества.)
I'm going to make you mine —
Я
иду
делать
тебя
моей
. (Предложение провести остаток дня в постели.)
I fell in love —
Я свалился в любовь. (Полный отпад! Давай поженимся!)
Can You hear me —
Ты
можешь
меня
здесь
. (Может использоваться и как вопрос: «Ты можешь меня здесь?»)
O— o— o! Fine! —
О, Фаина! (Хорошо для первого знакомства, когда не знаешь её имени.)
Watch out! —
Часы снаружи! (Следи за временем, пока муж не пришёл.)
Let' s have a party. —
Давайте, организуем групповуху.
Bad influence —
Постель с простудой. (Можно чего-нибудь подхватить.)
Manicure —
Магия денег. (Я куплю тебе всё, что ты захочешь.)
I have been there —
У меня там бобовое зёрнышко. (Мне сегодня не до секса.)
Do You feel alright? —
Ты чувствуешь всех, кто справа?
Bye bye baby, baby good bye —
Купи, купи ребёнка, ребёнок — хорошая покупка. (Же
лание завести ребёнка любой ценой.)
Часть втораяСлова и фразы для хорошей компании:I will never give up —
Меня никогда не тошнит. (За столом.)
Oh dear —
Ах, олень. (На охоте.)
I saw my Honey today —
Я пилил мой мёд сегодня. (Мне больше не наливать.)
Часть третьяСлова и фразы делового братка на деле:Finnish people —
Кончать людей. (Обсуждение с их братвой деталей стрелки.)
Good products —
Божьи продукты. (Жратва в тему.)
I know his story well —
Я не исторический колодец. (Я не господь Бог, чтоб все знать.)
Let it be! —
Пусть
жрут
пчёл
! (За базар можно и ответить.)
We are the champions —
Мы — шампиньоны.
(В
смысле
: реальные
пацаны
.)
Press space bar to continue —
Пресса «Космического бара» слишком затянула. (Дескать, пора переходить к делу.)
I' m just asking —
Я — джазовый король жоп.
(Голубой, значит, педик, или пердун на саксофоне.)
God only knows —
Хорошо только с носом. (Не парьте нам мозги, а то уши отрежем!)
Just in case —
Только в кассе. (Мы вам не доверяем!)
To be or not to be? —
Пчела
золотая — не
очень
и
пчела
? (Умная фраза, смысл которой до сих пор не разгадан. Говорится для того, чтобы показать противоположной стороне, что и мы не лыком шиты, понимаем, что почём в этой жизни.)
После двух дней изучения словаря, Дёма смог, краснея и запинаясь, сказать Полине, по-английски, что он свалился в любовь. Полиночке такое падение понравилось, и она сказала, что подумает о том, быть им или не быть вместе.