В океане есть остров Святая Катарина (Santa Catarina). «Островом невезения» этот уголок земной тверди никак нельзя назвать. Ему повезло трижды, даже четырежды. Первое преимущество — приятный климат: теплый, но не слишком жаркий; второе — красивая и разнообразная природа: невысокие горы, леса, озера, пляжи; третье — он находится всего лишь в 500 метрах от континента; и, наконец, четвертой удачей стали переселенцы. В XVIII веке сюда переезжали жители Азорских островов, говорящие по-португальски и умеющие вести хозяйство в тропиках. Столетие спустя, южные штаты Бразилии начали широко заселяться эмигрантами из Европы. Они принесли на земли Южной Америки свой опыт и знания, а также соответствующие стандарты жизни.
На острове находится большая часть города Флорианополиса, а несколько его промышленных районов размещаются на континенте. Островной Флорианополис связывают с «большой землей» три моста. Самый красивый из них — изящный подвесной мост Эрсилио Луз (Hercílio Luz), в темное время суток сияющий гирляндами лампочек. Необычное название города произошло вовсе не от слова «цветы» (flores), а от имени маршала Флориано Пейшото (Floriano Peixoto). Этот город — столица штата, который называется так же, как и остров — Санта Катарина. Флорианополис входит в пятерку бразильских городов с наиболее высоким уровнем жизни. Здесь нет крупных фабрик и заводов, загрязняющих окружающую среду, но небольшие предприятия приносят городу неплохой доход.
Важную роль в экономике Флорипы играет туризм. Каждый год в город прибывает около 500 тысяч гостей. К их услугам — большой выбор самых разнообразных отелей. Во Флорианополисе есть гостиницы, принадлежащие знаменитым отельным сетям, а также скромные пристанища эконом-класса и семейные домики — поузады, где часть комнат сдается туристам. Здесь можно поселиться в центре города в фешенебельном отеле или насладиться покоем в укромной поузаде у подножия зеленого холма, вдали от суеты и шума.
Береговая линия острова Санта Катарина очень изрезана. Во всех бухтах и бухточках можно насчитать 100 пляжей — больших и маленьких, с безмятежно гладкой водой или бурными волнами, безлюдных и переполненных отдыхающими. Кроме морских пляжей, есть еще озерные, где можно искупаться в пресной воде.
Приятная альтернатива пляжному отдыху — всевозможные прогулки по лесам и рощам: пешие, конные, на велосипедах, на машинах, экскурсии в старинные крепости (на острове три форта, построенных в XVIII веке), подъем в горы, экспедиции в пещеры (их шесть), спортивные развлечения на природе. Есть еще замечательный аквапарк, где детей и взрослых ждут 29 водных аттракционов.
Пожалуй, именно многообразие возможностей привлекает в город-остров столько гостей. Здесь хорошо и любителям природы, и туристам, которые не мыслят отдыха без шопинга и ночной жизни.
Во Флорианополисе относительно низкий уровень преступности. Почти все население острова, за редчайшим исключением, грамотно. В городе есть несколько английских школ, так что здесь будет легче встретить человека, говорящего на понятном языке.
Перелет во Флорианополис из Сан-Паулу займет один час, из Рио — полтора часа. Спокойный отдых, европейский класс обслуживания и разнообразие развлечений здесь гарантированы.
Ресифи
Этот город я бы рекомендовать не стала. От поездки в Ресифи у меня остались не самые лучшие впечатления. Во-первых, там бывают случаи нападения акул. Нечасто, но рисковать не хочется. Когда наш танцевальный коллектив ехал в Ресифи на конкурс, кто-то из организаторов путешествия громко объявил: «Позавчера акула напала на серфингиста. Никаких пляжей» — «А я взял свою доску для серфинга…» — обиженным голосом на весь автобус сказал Леандро, наш хореограф.
Питание в Ресифи оставляло желать лучшего. Даже фаринья (farinha) — маниоковая мука, которой посыпают кушанья, чтобы сделать еду более сытной или не такой жирной, в Ресифи была грубого помола, не столь мелкая и рассыпчатая, как в Баие. Фасоль оказалась жесткой, на мясе явно сэкономили.
Цены в столице штата Пернамбуко ниже, чем в Салвадоре. Возле нашей гостиницы был небольшой рынок. Стоимость продуктов, указанная на ценниках, на один-два реала меньше, чем та, по которой мы привыкли покупать. Шлепанцы-вьетнамки продавали за 4 реала. В Салвадоре дешевле, чем за 7 реалов их не купишь. Танцоры быстренько побежали за тапочками. Низкие цены — показатель того, что зарплаты у людей ниже, штат беднее. А где бедность — там и уличная преступность.
Вдобавок, в Ресифи экономят на освещении улиц. В восемь вечера в городе уже темно. Выступали мы в десять часов, из гостиницы выехали около восьми. Казалось, что на дворе глубокая ночь. Наш автобус проезжал целые кварталы, где не горело ни одного уличного фонаря. На улицах почти не было прохожих, несмотря на то, что время совсем не позднее. В Салвадоре центральные и «спальные» районы хорошо освещаются всю ночь, мало света только на самых бедных улочках.