Читаем Бразильская история полностью

В этот вечер Филиппа ужинала у себя в комнате. Она немного посидела в баре, чтобы посмотреть на новые лица, но горящие восхищением откровенные взгляды черных глаз вынудили ее вернуться к себе. Лучше уж оставаться одной в своей комнате, чем оказаться объектом пристального внимания пылких латиноамериканцев.

После ужина она снова зашла в комнату Лукаса и просмотрела книги, которые заметила там. Труды по экономике, политике, торговле. Она неохотно взяла книгу по экономике Великобритании. Легким чтением это не назовешь, но все лучше, чем бить баклуши. Вернувшись к себе, она разделась, распахнула окно и забралась в кровать. Снаружи до нее доносился рокот морского прибоя. Как странно! Обычно при слове «тропики» воображение рисует картину спокойного моря и мягко набегающих на берег волн, в действительности же все оказалось по-другому.

Мерный шум волн и скучная книга подействовали лучше любого снотворного, так что уже в десять вечера она выключила свет и закрыла глаза. «Нужно написать миссис Марш, – сквозь сон подумала она. – И купить ей какой-нибудь сувенир».

Ранним утром ее разбудило ослепительно белое солнце. Филиппа решила последовать совету Лукаса Пэджета и посвятить день осмотру достопримечательностей.

– Мистер Пэджет велел передать, что его машина и шофер в вашем распоряжении, – сообщил ей дежурный администратор, когда девушка спросила у него, куда он советует ей пойти.

Хотя Филиппа и удивилась тому, что босс вспомнил о ней и позаботился о таких мелочах, но машину брать не стала, а села в автобус, курсирующий между побережьем и городским центром. Она сошла на авенидо Рио-Бранко. Здесь, как сообщалось в брошюре, которую она обнаружила в своей комнате, располагались магазины, элегантностью не уступающие парижским. Но, рассматривая уродливое женское белье и унылые ряды вешалок с платьями, она пришла к выводу, что автор брошюры желаемое выдавал за действительное.

Только свернув с широких улиц на улочки поуже, она обнаружила дома в колониальном стиле, изумительные, но разрушающиеся церкви, которые помнили дни первых португальских поселенцев. Час за часом, позабыв о времени, она бродила по городу, пока голод и стертая пятка не вынудили ее на такси вернуться в гостиницу.

К тому времени, как она пообедала, день был уже в самом разгаре. Надев купальник и взяв халатик, она решила поплавать в бассейне отеля. К сожалению, и бассейн, и разноцветные шезлонги оказались в тени, а солнце скрылось за зданием. Раздосадованная таким неудачным расположением отеля, Филиппа отправилась на пляж. Там было полным-полно смуглых парней, играющих в футбол. Для купания море оказалось слишком неспокойным. Она осмелилась только походить по воде под солоноватыми брызгами. Это ее слегка освежило, однако солнце палило нещадно, так что ощущение прохлады длилось недолго.

Внезапно в небе над ее головой засверкала серебряная точка. Точка начала увеличиваться и скоро превратилась в самолет. Девушка вспомнила о Лукасе Пэджете – он должен был уже вернуться. Торопливо собрав вещи, она направилась в отель, раздумывая, не звонил ли он ей.

– Мы как раз собирались послать кого-нибудь на ваши поиски, – сказал один из администраторов. – Мистер Пэджет вернулся час тому назад.

Даже не заглянув в свою комнату и не переодевшись, Филиппа прошла в гостиную и обнаружила, что Пэджет сидит на диванчике, обложившись кипой документов.

– Я не знала, что вы так рано вернетесь, – извинилась Филиппа.

– В следующий раз сообщайте администратору, куда идете. Мне бы и в голову не пришло искать вас на пляже среди курортников.

Эти слова заставили ее вспомнить, что на ней коротенькие шорты и все ноги открыты. Девушка метнулась к двери в свою комнату:

– Пойду накину платье.

– Не возражаю, если вы останетесь так, как есть. Это даст мне возможность полюбоваться вашим загаром.

В полном убеждении, что босс пытается смутить ее, Филиппа отошла от двери.

– Я легко загораю, – объяснила она.

– Я уже заметил. Означает ли это, что вы крашеная блондинка?

– Конечно нет! – Она села за свой письменный стол и открыла блокнот. – Я готова.

Пэджет разглядывал ее, скрестив руки на груди:

– Расслабьтесь, мисс Смит. Я слишком устал для того, чтобы работать.

– Не думала, что когда-нибудь услышу от вас такие слова.

– В жизни все случается в первый раз. Возможно, это воздействие тропиков.

Встав, он подошел к окну и посмотрел вниз на людей, по-прежнему заполнявших пляж.

– Мы должныснизить затраты на строительство, – проговорил он почти про себя. – Иначе контракта нам не видать.

– Это министр так сказал? Значит, вам удалось побеседовать с ним во время полета?

– Да. Он умный человек и твердо намерен осуществить свои проекты. Возведение плотины – лишь первый из них, вот почему так важно заполучить этот контракт.

Пэджет стукнул рукой по оконной раме.

– Он может положить начало нашей работы здесь лет на десять. Я не могу упустить его только из-за того, что у нас слишком высокие цены.

– Мы захватили с собой все расценки. Принести?

Перейти на страницу:

Похожие книги