Читаем Бремя феодала (СИ) полностью

— По прибытии ты, Рохелео, поступаешь в ведение Ансельмо, твою работу согласовываете с ним. Ах да, не забываем, железо — приз, пусть эта ехидная рожа выделит серебро и везёт нам, мы уже, скорее всего, будем под Феррейросом. Клавдий, ты же начинаешь заниматься своей работой по профилю. Несколько дней тебе чтобы вникнуть, и начинай создавать систему правопорядка. Если что, я под Феррейросом, востри лыжи туда.

— Понял, Ричи. — Претор кивнул.

— В общем, занимайтесь железом, я займусь переправой.

Переправой уже занимались Йорик и Вольдемар, вдвоём. Мне осталось лишь смотреть с каменной набережной на идущие на юг воды великой реки, наблюдать за проплывающими судами. Не Рио-Гранде, но Белая тоже имеет большой трафик. Не так и плохо мы живём.

Переправа была в самом разгаре, когда к набережной, к этой стороне, подошёл корабль. Наглый такой, не к пирсу шёл, а именно к каменной ограде берега, где местные вечерами прогуливаются и плюют в воду. Шли на вёслах, и маневрировали парни умело.

— Чё за нах?! — ёмко, но корректно выразился Сигизмунд, следящий за маневрами боевой ладьи, явно выцеливающей на набережной нас, группу вооружённых отроков.

— Ты у меня спрашиваешь? — развёл я руками, вгоняя себя в боевой транс. Приготовился палить корабль к пням, ибо попахивало провокацией со смертельным исходом. Ибо на корабле было заметно больше десятка воинов в бронях и кольчугах, в остроконечных шлемах. Однако пристать к набережной в этом месте, не поломав вёсла, сложно, а стрелять они пока не пытались. На носу корабля стоял дедуля в бриге и выискивал на берегу что-то глазами. Помахал ему рукой, он увидел и помахал в ответ. Я вытащил бинокль, оглядел его. Да, подогнанная и приталенная брига, больше продукт понтов, чем инструмент защиты — смотрелась, как на щёголе, а не воине. Сигнальщик рядом с дедулей засемафорил флажками.

— Что там? — спросил я Сигизмунда. Пока к стыду не выучил местный семафор.

— Хотят графа Пуэбло. Для разговора, — это перевёл стоявший поодаль Лавр.

— Спроси, кто.

— КТОООО? — заорал Лавр, сложив руки рупором-лодочкой. А, ну да, мы ж с собой флажки не взяли.

— Граф де Рекс, — первым прочёл ответные сигналы Сигизмунд.

Я не стал орать, развернулся к пирсу и многозначительно указал на него вытянутой рукой.

Мои встали вокруг, два десятка, готовые ко всему. Но на судне были в основном матросы, вооружённых людей — только девять человек. Пятеро в типовых, знакомых по Аквилее бригах — королевская гвардия, четверо в армадурах-кольчугах — видимо, телохраны графа.

— Сеньор де Рекс? — уважительно склонил я голову спустившемуся на каменный пирс первому министру королевского двора.

— Сеньор Пуэбло? — так же уважительно, но не глубоко поклонился он.

Юридически мы были ровней. Оба графы, оба губеры, оба — вассалы короля. И что, что он премьер, а я просто губер захолустья? Статус — всё!

— Рикардо, рад познакомиться, — продолжил общение, смерив меня с головы до ног, дедуля. — Жаль, что наше знакомство произошло при таких обстоятельствах, я бы предпочёл иные. Но что есть.

— «Таких» — это каких? — не мог не поддеть я. Он скривился.

— Пошли, что ли, поговорим в укромное местечко?

— Да, мы остановились в местной таверне шагах в пятистах. Там отлично кормят и не задают глупых вопросов.

Улыбка засияла на лице старого интригана.

Я прифигел. Честно, так сильно придавило после высказанного им предложения.

К его чести, дедуля не стал ходить вокруг да около, а вывалил на меня инфу сразу. Может быть это и был хитрый план, дабы меня огорошить, дезориентировать и вить верёвки? И этот план был близок к успеху — однозначно.

Мне потребовалось сделать много-много вдохов и выдохов, прежде чем удалось сконцентрироваться и собраться с мыслями. Разложить предложение по полочкам. И принять решение. Ибо ну очень уж сладко сеньор пел — так хорошо бывает только в мышеловке.

— Нет, — уверенно покачал я, наконец, головой после долгого молчания.

— Нет? — одними глазами насмехался он. Но ведь насмехался же. Считал, я уже в его руках, я не могу отказаться. И не верил, что это отказ, думал, я просто вьюнош, не всё взвесивший — дедуля готовился разъяснять и торговаться.

— Да, мой ответ «нет», — повторился я. — Я отказываюсь, сеньор де Рекс.

— Дай уточню, — он картинно приложил пальцы к вискам, — ты отказываешься от предложения отдать тебе в жёны Катарину Серторию, сестру его величества Карлоса Сертория, с большим приданным, в которое входит в том числе город-крепость Феррейрос?

— Да, — уверенно закивал я, — я отказываюсь от предложения руки и сердца со стороны короля, где он сватает мне свою сестру и даёт в приданное Феррейрос.

Пауза.

— Рикардо, ты в своём уме? — не выдержал, наконец, граф. Понял, я не издеваюсь.

— Вполне.

— И что же заставляет тебя совершить такой опрометчивый шаг? — Он реально не понимал. В его системе координат это был царский подарок, облагодетельствование нищего провинциала.

— Логика, сеньор де Рекс. Простая логика. Скажите, вы читали Аристотеля? — пронзил я его взглядом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже