Читаем Бремя крови полностью

Его рыбаки, размахивая руками, бежали к двухэтажному дому и звали его. Двое из восьми, что он отправил на озеро.

Только восемь дней как они стали осваивать речку и озерцо в полумиле от замка, на территории, где стоял лагерь, располагалось свое озера, а между ним и еще двумя поселениями протекала речушка. У нового озера было вполне безопасно, за все время из тех, кто мог навредить объявились двое озлобленных пушных зверьков, которые украли у перепуганных рыбаков больших рыбин и скрылись в неизвестном направлении.

Что могло произойти, пока они забирали сети и ставили новые?

– На вас напали?

– Нет… Нет. М`лорд! Пойдемте с нами, м`лорд!

– М`лорд, мы наловили этакое! Тама оно лежит, ругается не по-нашенски. Злющее!

– А цветами оно як небо! Голубое-голубое! И кусается! Нева за палец как хватануло!

– Дык он сам дубина, Нев-то, совает хваталки свои куды не надобно…

В этот день его окружали лишь болтуны и спорщики. Рирз очень хотел столкнуть их лбами, но только скомандовал:

– Ведите меня!

Когда Рирз подошел, то не поверил своим глазам – в сетях билось нечто, более всего напоминающее человека. Разглядеть подробнее не представлялось возможным – глупые простолюдины додумались вбить в землю кол, пригвоздив им сеть, и разбежались в стороны.

Старший из сыновей Рогора поднял с земли палку, приблизился и опустился на корточки на расстоянии вытянутой руки. Существо издавало странные звуки, похожие на шипение, крик морских птиц и цоканье. И оно явно громко ругалось и повизгивало. Сети оплели руки и ноги этого создания и, вероятно, пока оно пыталось выбраться, чудище самостоятельно запеленало себя в кокон.

Рирз протянул руку и чуть толкнул палкой ворочающийся клубок. Наконец, все жуткие звуки затихли, в сети стало спокойно. Существо изучающе смотрело на Рирза, а Рирз – на него.

– Это человек!

Любопытные крестьяне подступили ближе и, как им казалось, перешептывались. Но очень уж громко.

– Погляди-ка, прям як мы.

– Та не, руки-ноги да, а мордень ж какая.

– Зубы! Смотри. Как цапанет и усе!

– Позовите ко мне шестерых воинов, двух рыцарей, Герта и Айдина. А после – отправляйтесь ставить сети. В том же месте, рядом, сколько есть свободных, – Рирз даже не смотрел на рыбаков, его взгляд притягивало нечто.

Впрочем, простолюдины были правы – существо было если не человеком, то чем-то похожим на него. Почти такое же, как и у него, человеческое лицо смотрело на бастарда, у существа были такие же руки, такие же ноги, было сложно рассмотреть тело, но, кажется, оно тоже ничем не отличалось.

Кожа голубая, а пальцы, насколько он мог видеть, несколько длиннее, чем у всех, кого он встречал за свою жизнь.

Рассмотреть получше получилось лишь после того, как подоспели храбрые воины и рыцари, Айдина и Герта настойчиво попросили постоять подальше.

Больше часа пришлось потратить на то, чтобы выпутать существо, связать его и увести в необжитый лагерь. Еще около часа связанное создание вынуждено терпело внимательный изучающий взгляд лекаря.

В тот же лагерь унесли клетку, в которую и поместили синекожее нечто, на всякий случай, его привязали еще и к нескольким бревнам частокола.

– Я еще не встречал такого. И никто не писал об этих существах раньше, – у будущего Гроссмейстера горели глаза – новое, неизученное, возможно, полезное или опасное привлекало жадного до знаний лекаря, – И Гроссмейстеры Новых земель не присылали в Цитадель никаких заметок.

– Это человек. Да, у него странная кожа, непривычные пальцы, нос плосковат, а глаза выглядят очень уж большими, но это человек. И, кажется, он разумен.

– И, как мы успели убедиться, кожа его покрыта какой-то слизью. Хочется верить, что она не опасна, – Айдин все не мог оторваться от объекта для изучений, и Рирз понимал его. Только необходимость поддерживать свою репутацию и быть примером для народа, не позволяли ему, как лекарю, вертеться вокруг клетки.

– И, если здесь люди не отличаются от нас с вами, то, по всем признакам, это мужская особь. Где же такая водится, милорд?

– Рыбаки принесли с озера. Эта особь запуталась в сетях. Что еще ты можешь сказать?

– Мне нужно время.

– Мне не нравится, что на моей земле есть существа, про которых мы не знаем ровным счетом ничего. В первую очередь, я хочу знать, как можно спастись от таких тварей, если их войско придет к нам.

– Его выловили из воды, верно, милорд? Может быть, если он живет в воде, то боится чего-то противоположного?

– Дайте мне факел.

Для Рирза принесли факелы и подожгли один из них – вполне достаточно, чтобы проверить как существо воспримет огонь.

Бастард Холдбист еще не успел подойти ближе, чем на три шага, как существо взвизгнуло, попыталось отстраниться, вжимаясь в решетки подальше от огня и закрылось руками.

– Здесь всегда должны дежурить люди. По трое. К нему, – бастард кивнул на клетку, – не подходить, его не пугать, кормить и поить три раза в сутки.

– Уденс-с!

Перейти на страницу:

Похожие книги