Читаем Бремя страстей полностью

С отвратительным смешком она стянула через голову майку. Кружевной лифчик с низ­ким вырезом едва прикрывал белую грудь. Отчетливо видна была линия загара, а сквозь кружевную туго натянутую ткань просвечивали розовые круги вокруг сосков. Фелисити под­няла руки вверх, груди ее прижались друг к другу и резко обозначилась ложбинка между ними.

— Теперь продемонстрируем целиком всю фигурку.— Она взялась за молнию на шор­тах.

— Прекрати! Вдруг Дена увидит? Она вечно рыскает вокруг дома.— Прикусив губу, Эн­джи бросила взгляд на окно спальни отца и с облегчением убедилась, что мачеха не под­глядывала за ними.

Фелисити вздохнула, сдула с глаз челку и натянула через голову майку.

— Хотелось посмотреть, как поведет себя этот идиот, если увидит женщину в натура­льном виде.

— О чем ты только думаешь! — Энджи посмотрела в сторону затененной площадки, где Уилли нес свое дежурство, но его уже не было там. Только качающиеся ветки рододен­дронов показывали путь его поспешного бегства.— Перестань играть с ним в такие игры.

Фелисити хихикнула, освобождая волосы из выреза майки.

— Разве не тем же ты занимаешься с Джедом и Бобби?

— Там совсем другое.

— Отчего? Разве что их коэффициент умст­венного развития чуть повыше?

— Скажешь тоже! — произнесла Энджи с улыбкой, мысленно восстанавливая сцену в ресторане и вспоминая обжигающий взгляд Джеда.

— Да, каждый из них готов ради тебя на все, что ты захочешь, и ты понимаешь это.— В словах Фелисити звучала толика ревности.

— Ты думаешь?

Поднося к губам стакан, Фелисити кив­нула:

— На что угодно!

— Тем хуже для них, поскольку мне они не нужны,— со скучающим видом сказала Энд­жи, стаскивая сандалию с одной ноги большим пальцем другой и откидываясь на оранжевые подушки шезлонга.

— Почему не нужны?

— Потому что я положила глаз на кое-кого другого…— Теперь можно немного поинтри­говать. Губы Энджи сложились в многозначи­тельную улыбку.

— На кого? — спросила Фелисити.

Энджи выдержала паузу, наблюдая за рас­терянной подругой.

— На Брига Маккензи.

— Нет!

— Почему нет?

— Миллион доводов против! — горячо за­шептала Фелисити, хотя рот ее невольно рас­тягивался в улыбке.— Прежде всего, из-за него могут быть неприятности… И, я думаю, он может оказаться опасным.

— А может, я люблю неприятности и опас­ности.

— Бог с тобой, он живет в трейлере, его мать что-то вроде ведьмы!..

— Она психотерапевт.

Аристократический носик Фелисити брезг­ливо сморщился.

— Психотерапевт… Наполовину индианка и вроде бы еще цыганка. А он, значит…

— Становится еще более интересным,— закончила Энджи, воодушевляясь идеей, воз­никшей в ее голове.— Могу поспорить, он должен быть грандиозным любовником. Ты говорила, что у него было много женщин?

— Ты же считаешь, что это сплетни.

— Тем более надо выяснить,— поддразни­вала подругу Энджи.

— Господи! — ахнула Фелисити.— Но ты ведь не собираешься…

— А почему бы и нет?..— Энджи отвела с лица волосы, подставляя щеки горячим лу­чам солнца.— Думаю, Бриг Маккензи именно тот мужчина, который нужен, чтобы сделать из меня женщину…

<p>Глава 2</p>

— Заодно я проверю, насколько достовер­но то, что болтают о Бриге Маккензи.— Ше­пот Энджи расплывался в летнем зное. Ее сло­ва долетели до цветника и ушей Кэссиди, шед­шей по тропинке в тени розовых деревьев с полотенцем и транзистором в руках. Она чуть не споткнулась и, затаив дыхание, засты­ла на месте. О каких сплетнях говорит сестра со своей подругой? Кажется, дня не проходит без того, чтобы не услышать что-нибудь но­венькое о братьях Маккензи.

Смех Фелисити показался ей отвратитель­ным.

— Лучше уж пусть эти сплетни соответ­ствуют истине, потому что, если твой папочка узнает о твоем намерении изнасиловать его работника…

— Эй, минуточку! Ты все поняла непра­вильно,— прервала подругу Энджи.— Это он собирается изнасиловать меня. Просто он еще об этом не знает.

— Ну, и зачем это тебе? Он хоть и состоит го одних мускулов, а мозгов-то и нет.

Кэссиди не могла поверить своим ушам. Что Энджи задумала? Неужели она действи­тельно способна совершить такое? С Бригом?! От этой мысли тошнота подкатила к горлу, но не потому, что Бриг был наемным работником. Наоборот, ее поразило, что личной жиз­нью человека хотят распорядиться, а он об этом ничего не знает. Может, это не имеет значения, ведь он и сам довольно грубый тип. Но на минуту представив, как он целуется в Энджи и они прижимаются друг к другу потными телами, Кэссиди почувствовала глу­бокое отвращение.

— Когда?— спросила Фелисити, накло­нившись поближе.

— Скоро.

Теперь Фелисити улыбалась во весь рот, в ее лице проявилось что-то кошачье. Каза­лось, еще немного — и она замурлычет.

— Он никогда и не догадается, кем все это подстроено.

С Кэссиди было довольно услышанного. Нарочито громко кашлянув, она обогнула де­ревья и босыми ногами звонко зашлепала по каменным плитам.

Разговор прекратился. Подруги обменя­лись многозначительными высокомерными улыбками.

— Ты чего так тихо подкрадываешься? — спросила Энджи, взяв в руки стакан и сердитым взглядом уставившись на тающие кубики льда.

— Неужели это так выглядело? Я-то дума­ла, что иду плавать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Love Story

Похожие книги