Читаем Бремя судьбы (ЛП) полностью

— Правду, — предложил Сириус, пожав плечами, и глотнул кофе. — Ты, кроме истории Ордена, ничего и не знаешь. Будь честен с ними, и они больше не будут приставать к тебе с этим... надо надеяться, по крайней мере.

Звук открывшейся двери положил конец их разговору. Как по команде, все трое повернулись к двери, в проеме которой застыла миссис Уизли, с удивлением осматривавшая кухню. Гарри внезапно занервничал. Она, наверное, ожидала, что завтрак нужно готовить ей, раз она теперь здесь живет.

— Что здесь такое? — спросила она и посмотрела на Гарри. — Я думала, тебе нельзя перенапрягаться, Гарри, дорогой.

— Гарри обычно готовит еду вместе с нами, Молли, — осторожно произнес Ремус. — Гарри нравится чувствовать, что этим он помогает Ордену. Это золотая середина, как ни посмотри. Не волнуйся, еда, приготовленная Гарри, намного более съедобна, чем лучшие шедевры Сириуса.

Все взглянули на Сириуса, ожидая возгласов протеста, но было тихо. Заметив тишину, Сириус поднял голову от чашки с кофе и приподнял бровь.

— А что? — спросил он. — Против правды не попрешь. Моя еда зачастую получается такая же, как и мое имя, то есть черной. — Гарри и Ремус невольно улыбнулись, по своему опыту зная правдивость этих слов. — Честно, Молли, Гарри в порядке. Ни я, ни Ремус никогда не позволим Гарри готовить без присмотра.

Казалось, миссис Уизли не больно поверила словам опекунов Гарри, но кивнула и села напротив Сириуса. Пронзительный свист донесся от чайника, заставив Гарри подскочить на месте. Погасив огонь, Гарри взял чайник и налил две чашки: по одной для Ремуса и себя. Поставив обе чашки на стол, Гарри повернулся к миссис Уизли.

— Кофе, чай или сок? — спросил он.

— Чай будет в самый раз, мой дорогой, — тепло отозвалась миссис Уизли.

Гарри налил чай и для нее, и Ремус как раз закончил варить кашу. Все уселись и принялись завтракать в тишине. Но вскоре тишина была нарушена вновь открывшейся дверью. Женщина с короткими и торчавшими во все стороны волосами зашла на кухню и села рядом с Гарри, тут же взъерошив непослушные волосы Гарри (именно она постригла парня пару недель назад). Ее звали Нимфадора Тонкс, но она предпочитала, чтобы ее звали просто Тонкс. Она была метаморфом, то есть была способна изменять внешность по своему желанию. Также она приходилась кузиной Сириусу, что, по ее мнению, давало ей право обходится с Гарри, как с родственником.

— Всем привет, — произнесла она, налив себе чашку кофе. — Что сегодня в меню, Гарри? — Она оглядела стол и медленно покачала головой. — Никто в твоем возрасте, приятель, не должен так любить готовить. — Она наклонилась направо к Гарри и игриво толкнула его, получив толчок локтем в ответ. Порой по части ребячества Тонкс могла поспорить с Сириусом за лидерство. Оба, казалось, выбрали целью своей жизни заставить Гарри улыбаться и вернуть в его жизнь хоть немного радости, которую может дать семья. Обострения же соперничества между ними, начавшегося несколько недель назад, являлись одними из многих моментов, когда Гарри и Ремус чувствовали, что лучше держаться подальше от семейки Блэков. Раунд от раунда борьба становилась все жестче. Уже не было удивительным увидеть однажды утром Сириуса с разноцветными волосами, а на другой день Тонкс с меняющей то и дело цвет кожей.

— Ну, кто-то же в этой семье должен уметь готовить, не спалив при этом кухню и не разбив любую тарелку, которой касается, — с улыбкой парировал Гарри, накладывая себе немного яичницы и бекона.

Все в Ордене знали о рассеянности Тонкс и старались убрать все хрупкие вещи из пределов ее досягаемости.

Сириус фыркнул в чашку с кофе, а Ремус постарался сдержать смешок.

— Он разоблачил нас, Тонкс, — произнес Сириус. — И это мы, изгои в нашей любимой семейке. Что уж говорить об остальных Блэках, кучке чистокровных лицемеров...

Тонкс, закатив глаза, покачала головой, затем схватила кекс и встала.

— Пора на работу, — с сожалением произнесла она. — С днем рождения, Гарри! Когда вернусь, хочу услышать, что эти двое растяп делали с тобой, чтобы я могла обдумать план мести.

— Эй! — одновременно воскликнули Сириус и Ремус.

Тонкс ухмыльнулась.

— А что я сказала? — невинно поинтересовалась она. — Я питаю слабость к этому ребенку. — Она подмигнула Гарри и покинула кухню.

Билл Уизли, старший из детей Уизли, появился несколькими секундами позже. Прикрыв широкий зевок, он сел рядом с матерью.

— Доброе утро, Сириус, Ремус, мама. Гарри, с днем рождения! — выпалил он и налил себе чашку чая.

Раньше Билл работал в египетском отделении банка Гринготтс, а сейчас его перевели в Лондон. Ходили слухи, что Билл встречается с Флер Делакур, бывшей чемпионкой на Тремудром турнире и тоже работающей сейчас в Гринготтсе, вместе с ним. Слухом это было потому, что единственным, от кого Гарри слышал об этом, был Рон. Сам же Билл ни словом не заикался о своей личной жизни.

— Ну, Гарри, чувствуешь силы немного потренироваться? — спросил Сириус, беря очередной кекс.

Гарри подавил саркастичный ответ. Похоже, некоторые до сих пор считают, что он сделан из стекла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник

Полуночник (ЛП)
Полуночник (ЛП)

Любовь невозможно остановить... В двадцать восемь, у Мэтта Ская прекрасная жизнь. У него есть красивая подруга, огромное наследство и четыре национальных бестселлера - все сочиненные под его идеально неприступным псевдонимом: М. Пирс. В двадцать семь, Ханна Каталано переживала полный провал во всём. Ее друг - бездельник, а на работе все плачевно. Мэтт и Ханна встречаются онлайн и переписываются, как партнеры. Их отношения безопасные, анонимные, и невинные... Пока Мэтт не увидел фотографию Ханны. Фотография Ханны зажгла искру притяжения, которую Мэтт бессилен был проигнорировать. Когда обстоятельство сталкивает Мэтта и Ханну вместе, незнакомцы начинают свой страстный, острый, незабываемый, любовный роман, который невозможно остановить. Переведено для группы: https://vk.com/kn_books    

М. Пирс

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги