Читаем Бренна земная плоть. В аду нет выбора. Голова коммивояжера полностью

— Сядьте, мистер Торренс, и не перебивайте, или я вынужден буду удалить вас из комнаты, — строго сказал Блаунт. Он вновь повернулся к Финни, который съежился от крика Торренса, и терпеливо, спокойно продолжил допрос. Он установил, что Финни видел Реннела Торренса, стоявшего у окна амбара. Это случилось, когда карлик возвращался со своей прогулки. А Роберт и Дженет ранее показали, что Финни вернулся «промокший до нитки» примерно через час после того, как они вышли искать его, то есть около двух часов ночи.

— Очень хорошо, — сказал Блаунт, — мы вскоре вернемся к этому. Финни, ты видел еще кого-нибудь той ночью?

Карлик замотал головой, но не очень уверенно. Потом, засомневавшись, указал рукой на ухо.

— А, ты слышал кого-то, но не видел. Отлично, Финни. Все идет хорошо, не так ли?

Страшная игра в угадайку продолжалась. Оказалось, что Финни слышал, как кто-то шел к дому со стороны реки. Это, насколько можно судить, было вскоре после того, как он спустился в дерева и бродил в саду около реки. Установить время более точно оказалось невозможно, к тому же Финни не мог сказать, чьи это были шаги — мужчины или женщины. Карлик явно устал. Он все чаще проводил рукой по лицу и отвечал невпопад.

— У меня еще только два вопроса, Финни, — сказал Блаунт, вытерев лоб. — Ты держался молодцом. Но знаешь ли, то, о чем я тебя спрашивал, можно было рассказать нам раньше и избавить от многих хлопот. Почему ты не сделал этого? Кто-нибудь говорил тебе, чтобы ты не отвечал на вопросы полиции?

Финни кивнул, в его усталых глазах вновь появился проблеск мысли, а может, это было удовлетворение от сознания своей значимости.

— Так кто это был?

Финни без колебаний указал на Дженет Ситон.

— О, Финни! — прошептала она страдальчески. — О, Финни, как ты можешь?

— И мой последний вопрос: кто дал тебе ключ от склепа и сказал, чтобы ты там прятался?

Финни, силясь что-то сказать, уставился туда, где сидели рядом Роберт, Дженет и Лайонел. На губах его появилась пена. Он согнулся пополам, словно кукла чревовещателя, и рухнул со стула.

<p>Глава 10</p><p>Мара Торренс вспоминает</p>

— Не могу понять, что за комедия тут разыгрывается, — мрачно заметил Блаунт, когда он и Найджел сидели днем на берегу реки недалеко от Хинтон Лэйси. — Молодой Ситон, например. Он настаивает на своих показаниях. Я должен был бы арестовать его. Но что толку? Это не поможет раскрыть преступление. Он весьма спокойно заявил, что не возражает побыть некоторое время в тюрьме, — хуже, чем в армии, сказал он, нигде не бывает.

— Мы стареем, Блаунт. И не понимаем молодого поколения.

— Думаешь? Именно поэтому Финни так хорошо держался утром. Это очень примитивная и очень преданная натура. Ты прекрасно управился с ним, между прочим. Но видишь ли, с одной стороны, Роберт Ситон приказал ему говорить правду, а с другой стороны, Финни слышал слова Лайонела, что это он дал ключ и приносил еду, — твой сержант весьма вовремя открыл дверь тогда, когда Лайонел делал свое заявление.

— Проклятый дурак этот Бауэр! — пробормотал суперинтендант.

— Финни пришлось решать, кому он более предан, и он решил. Из чего вытекает, что прятал его не Лайонел.

— Зачем же тогда он это заявил?

— Видимо, спасая отца. Но любопытнее всего, почему Финни вообще оставили в живых.

— Сколько времени потеряно! Если бы юная мисс Ситон не заметила Финни вчера, половина оксфордширской полиции много недель искала бы его для нас.

— В этом все и дело, — сказал Найджел. — Кто-то поставил перед собой цель выиграть время. Убийца? Если так, то почему бы не убрать Финни и спрятать его в склепе? Это послужило бы той же цели, а очень опасный свидетель умолк бы. Если не убийца, то зачем ему выигрыш во времени?

— Почем я знаю!

— Время покаяния. Время чаепития. Настоящее время и прошедшее время. Время — старый бродяга…

— Хватит болтать! Что с тобой опять происходит?

— О Боже мой! — пробормотал Найджел. — Теперь оно у меня, кажется, есть.

— Что у тебя есть?

— Время, которое мне нужно. Ты когда-нибудь слушаешь программу Би-би-си в конце недели, Блаунт?

— Конечно нет, не слушаю.

— Бьюсь об заклад, что все эти деревенские снобы в «Лэйси Армс» слушают. Спроси их. И если я прав, — продолжал Найджел задумчиво, — нас ждет еще целая вереница таинственных происшествий, которые могут начаться в любой момент.

— Угу. А какие?

— Ну, например, исчезновения, кража детей, анонимные письма — все, что угодно. Сам увидишь.

— И что я должен буду тогда делать?

— Не обращать внимания. Пусть они тебя не волнуют.

— Ты сегодня как-то уж слишком легкомыслен. Я пойду — мне надо позвонить в Бристоль.

Перейти на страницу:

Похожие книги