Тут Король гусей и уток издал странный пронзительный крик, чтобы созвать свой народ. И тут же со всех сторон слетелись водоплавающие птицы: сначала маленькими стайками, потом – такими огромными стаями, что, словно тучи, не давали солнечному свету достигать земли. На землю посреди бела дня опустилась тьма. Когда птицы узнали, что им предстоит сделать, то отправились к озеру, и каждая из них зачерпнула клювом воды и отнесла ее в море. Так они и летали от моря к озеру, которое раз от раза мелело. К концу дня в нем не осталось больше ни капли. На дне бывшего озера были только форель и уклейки, которые бились и метались среди тины и водорослей. Тут уж гуси и утки устроили пир, наелись и разлетелись кто куда, попрощавшись с Яном как со старым другом. А Ян не мог в себя прийти от удивления, увидев такое чудо. Он поблагодарил крылатого короля и вскоре отправился во дворец доложить царице о том, что порученная ему работа сделана.
Поначалу Мариолу-Мариолон не поверила и решила сама посмотреть и удостовериться, правда ли то, о чем ей рассказал посол бретонского короля. Но когда она увидела все своими глазами, волей-неволей, а поверить пришлось. Она была слегка раздосадована тем, что ей попался крепкий орешек и, если и дальше так дело пойдет, ей придется согласиться уехать из родной страны и отправиться в Бретань.
На следующий день Ян ар Гергоад снова явился к царице и спросил, что же еще ему предстоит сделать, и Мариолу-Мариолон задала ему новую задачу:
– В прошлом году урожай собирали нерадивые крестьяне и перемешали в большом дворовом амбаре пшеницу, рожь, ячмень, овес и гречиху. Мне скоро нужно везти зерно на мельницу, и нужно разобрать зерно и отделить одно от другого. Вот эту-то работу я тебе и поручаю. Иди к управителю дворца и скажи ему, чтобы проводил тебя в амбар.
Ян отправился к огромному амбару, до краев наполненному зерном – триста футов в длину и пятьдесят, а то и шестьдесят футов в ширину. Сколько же там было зерна! И все это надо было перебрать…
– О Боже! – воскликнул Ян. – Если я возьмусь за эту работу, то сделать это будет так же легко, как поймать голыми руками всех дроздов в моих родных горах Арре. Хорошо еще, что я знаю, где взять проворных помощников.
Он свистнул в короткую соломинку, и раздался звук, похожий на голос рожка, протрубившего на всю страну.
Через час или два Король муравьев прибежал к Яну и спросил, что случилось. Молодой человек рассказал муравьиному королю о том, что царица задала ему перебрать зерно, отделить одно от другого и сложить каждый вид зерна отдельной кучей и что для этой работы он просил позвать муравьев, так как сам не мог с этим справиться.
Не стану я вам рассказывать, как муравьиный король созвал всех своих подданных, но вот что я скажу вам точно: через некоторое время сбежались со всех сторон муравьи. И было их ровно столько же, сколько зернышек в амбаре. Они копошились, суетились и работали так усердно, что любо-дорого было на них посмотреть. Время шло, муравьев прибывало, и тем, кто пришел позже всех, даже не хватило зернышек. До наступления ночи все зерна были разобраны и разложены по кучкам так, как и было нужно.
Ян трепетал от радости и не переставал благодарить Короля муравьев и его трудолюбивых подданных. Когда маленькие помощники разбежались, Ян поспешил во дворец и рассказал царице Мариолу-Мариолон о том, что работа сделана. Индийская царица снова удивилась и отправилась посмотреть на амбар. Ей пришлось признать, что работа сделана, да еще как хорошо!
Ян почтительно поклонился царице и сказал:
– Госпожа моя царица, теперь оба поручения выполнены. Вам тоже надо выполнить свое обещание и отправиться со мной в Бретань. Завтра во время прилива поднимем парус.
Мариолу-Мариолон умела держать свое слово и ответила, что готова завтра же отправиться в путь.
Наконец-то Ян спокойно спал всю ночь. А утром спозаранку он приказал навести порядок на кораблях, чтобы можно было пригласить на борт царицу. Все палубы были украшены, а капитаны и матросы надели свои лучшие костюмы в честь царственной гостьи.
За несколько минут до прилива царица Мариолу-Мариолон со свитой прибыла в порт. Там уже собралась целая толпа, которая криками и приветствовала правительницу, и оплакивала ее отъезд. Молодая царица стала бросать в толпу золотые монеты, а потом, попрощавшись со своим народом, Мариолу-Мариолон и ее придворные дамы поднялись на борт того корабля, на котором отплывал Рыцарь ар Гергоад. Туда же доставили богатые одежды и украшения царицы в тюках и ящиках. А среди всей этой поклажи был еще один маленький сундучок из ароматного дерева, окованный фигурным золотом. Ключ от этого сундучка висел у царицы на шее на золотой цепочке.
Подняли паруса, и корабли короля Бретани величественно поплыли в обратный путь через морские просторы, попрощавшись с Индией дружным залпом бронзовых пушек.