Читаем Бри полностью

Я сцепила зубы и уставилась на полковника, усердно стараясь не хамить. Почему-то этому капитану очень хотелось. А вот полковнику — нет. Его я уважала.

— Что ж, Брианна, — начал Томлисон на удивление спокойным голосом. — Ты показала довольно неплохой результат.

Это меня сейчас хвалят? Неожиданно.

Полковник вздохнул и открыл перед собой папку. Мое досье.

— Но обычно сирот к нам привозят сразу. С детсадовских приютов или на следующий день после потери родителей. Ты же… — он сделал паузу, что-то вычитывая. А мне почему-то захотелось, чтобы он заткнулся и не говорил ни слова больше при Муре. — … Долгое время жила на улице. И, скажем так, одичала.

Я отвела взгляд, уставившись себе под ноги, и сцепила зубы еще сильнее.

«Еще немного меня побесите, и придется вызывать стоматолога».

— А я слишком стар для этого, — пробубнил себе под нос полковник, но мы с кэпом все равно услышали. — Шериф Тюремного округа рекомендовал мне дождаться результатов теста ДНК, чтобы выяснить, кто твой отец, и окончательно определиться с твоей судьбой. Но капитан Мур предложил зачислить тебя в спецкоманду уже сегодня.

Невольно повернулась к капитану, а тот все это время продолжал смотреть на меня. И понять, о чем он думал, я не могла совершенно.

— Но в случае твоего зачисления в ряды секретной службы все данные о тебе тоже будут засекречены. Скорее всего, от тебя информацию об отце скроют.

На этих словах Мур снова поморщился.

— Скажем так, — продолжил полковник. — Я бы хотел предоставить тебе выбор, но капитан всерьез за тебя ухватился.

А кэп вместо того, чтобы насупиться на полковника за дерзкие слова, взял и опять скривил губы в усмешке. Да еще и довольно кивнул, точно как сытый котяра. Я и до этого была не в лучшем расположении духа, а когда кто-то радуется по непонятным тебе причинам, еще больше настроение падает.

— А можно отказаться? — выдала я.

Во-первых, из чистой вредности, чтобы стереть с некоторых наглых морд улыбку. А во-вторых, я прекрасно понимала, что сбежать с секретного объекта будет намного труднее, нежели отсюда. То, что буду сбегать, знала наверняка. Ну и еще один довод в пользу того, что нужно остаться — Кендис. Белобрысая стерва там меня в покое не оставит. Не то что бы я испугалась, но она все же дерется лучше меня, а я привыкла реально смотреть на вещи.

Пока я размышляла, полковник переглянулся с капитаном, и последний мне уверенно ответил:

— Нельзя.

Прикусив язык в самом прямом смысле, чтобы прямо сейчас не выдать пару остреньких словечек, я уставилась на полковника, как на самого большого в мире предателя. Нет, все-таки нельзя мужчинам верить. Никогда.

— Брианна, — с тяжелым вздохом произнес Томлисон. Ну да, сейчас он будет оправдываться. А хотя, раз оправдывается, значит, остатки совести еще имеются. — Пойми, если подтвердят твое родство с одним из родителей, ты лишишься статуса сироты и защиты империи. А учитывая твое непростое прошлое, тебя ждет двадцать лет каторги в Тюремном округе. Едва найдя отца, ты будешь вынуждена расстаться с ним.

Невольно фыркнула. Тоже мне трагедия. Я всерьез призадумалась: откуда сбежать труднее — из тюрьмы или с секретного объекта? И тут ко мне пришло идеальное решение. Испытательный срок. Они отберут пятерку лучших, а остальные вернутся обратно. Мне-то всего-навсего нужно не пройти. Это я смогу. А с Кендис мы разберемся.

Видимо, кэп, увидев мое победное выражение лица, что-то заподозрил, но не успел высказать свои мысли.

— Хорошо, — решительно произнесла. — Я поеду в эту тайную секту для пушечного мяса. В конце концов, как сказал капитан Мур, обретенные там навыки пригодятся в жизни.

Мур моим ответом доволен не был. Он все просек, но что поделать — сам же придумал эти правила про отбор. Не знаю, что ему от меня нужно, но подозреваю, это как-то связано с домом Вагнеров. Он что-то знает и хочет выведать, что знаю я. Возможно, даже будет пытать. А что, «мамаши» ведь рядом не будет. Никого не будет.

— Раз вопрос улажен, можно готовиться к отъезду, — официальным тоном произнес капитан и указал мне на выход.

— До встречи, Бри, — попрощался полковник и добродушно улыбнулся. Я же сдержанно кивнула и вышла следом за капитаном.

Уже собралась идти к лестнице, как неожиданно Мур остановился и повернулся ко мне. Настолько неожиданно, что мы едва не столкнулись лбами. Точнее, лоб был бы мой, а у него челюсть.

— Учти, я не потерплю неуважительного отношения как к инструкторам, так и к курсантам, — тихо произнес он, сузив глаза.

— Угу, — промычала я, уже привычно отступая подальше.

Повисла тишина, и я рискнула посмотреть прямо в карие глаза. Слишком проникновенный взгляд.

— Да поняла я, поняла, — заверила командира. А затем, когда он уже начал разворачиваться, с языка слетела колкость: — Вы это белобрысой стерве скажите, когда в следующий раз она вздумает полить мою одежду какой-то гадостью.

Кэп сдвинул брови на переносице и окинул меня изучающим взглядом.

— Я ей передам, — угрожающе произнес он.

«Передай, да-да!».

Перейти на страницу:

Все книги серии Э.С.К.О.Р.Т.

Похожие книги