— Спокойно, курсант Громер, — нарочито вежливо, так, как говорят с умалишенными, произнес капитан Мур. — С вашей сестрой все будет хорошо. После небольшого обследования мы отправим ее домой. К сожалению, находиться близко к секретному объекту опасно для ее жизни.
— Домой? — вскрикнула Громер. Она была крикливой, истеричной, громкой. Громер. Я запомнила.
— Мне очень жаль, — серьезно проговорил кэп.
И ему действительно было жаль. Но я была уверена, что не о здоровье курсантки он волновался, а о каких-то своих нарушенных планах. Сестры. Я заметила, как он сделал акцент именно на этом слове. Он рассчитывал на родственную связь. Но как именно капитан собирался использовать девушек, мне оставалось только догадываться.
Только я сняла защитный шлем, тут же почувствовала дикую усталость и сонливость. Недаром Магда вообще сознание потеряла.
— Сейчас каждый примет витаминный коктейль, — объявила Сандра. После длительного ношения герметичного костюма возникает общая слабость. Но со временем этот эффект исчезнет.
— То есть нам придется снова его надевать? — поинтересовалась блондинистая стерва.
Я фыркнула. Она еще не поняла? Конечно, придется.
— Конечно, придется, — озвучила мои мысли Сандра. — Пора бы уже всем уяснить, что вас доставили на секретную базу не для того, чтобы в покер играть, а для подготовки к исполнению важной миссии. Советую всем поменьше задавать вопросов и внимательнее слушать приказы инструкторов. В особенности командира группы.
Сандра посмотрела на меня и вздернула бровь.
— Намек ясен, — пробубнила себе под нос.
— Снимайте комбинезоны и одевайтесь, — скомандовал Мур. — Жду всех в пищеблоке через три минуты.
Глава 6
Остаток дня прошел относительно спокойно. Все чувствовали легкое недомогание, а еще были немного взволнованы из-за случившегося с Магдой. По крайней мере, эти причины назвал капитан Мур, чтобы не напрягать нас тренировками. Лично мне кажется, ему просто было лень с нами возиться.
— Давайте лучше познакомимся друг с другом, — предложил он, усадив нас на диванчиках в холле.
Я невольно скривилась и вжалась в сиденье. Надеюсь, он не предложит сейчас рассказать о себе.
— Каждый расскажет немного о себе, идет?
Обреченно вздохнув, я покачала головой и тут же услышала насмешливый голос Мура:
— Брианна! Ты новенькая, о тебе интересно узнать всем.
Я говорила, что не люблю чрезмерное внимание к своей скромной персоне? Так вот — я его ненавижу.
— Мне нечего рассказывать, — пробубнила я и сложила руки на груди.
Они все пялились. А блондинистая стерва еще и насмешливо фыркнула.
— Ой, да ладно тебе, — разбавил тишину Айдан. — Расскажи, почему у тебя только две полоски?
Я скосила на него недовольный взгляд, но тот лишь мило улыбнулся. И, признаться, все мое недовольство вмиг исчезло.
— Их уже три, — отрезала я. — Следующий вопрос.
Капитан Мур с полным издевки взглядом поднял руку, а все остальные заржали.
— Да? — я решила ему подыграть.
— Где ты жила все это время? — спросил он. В холл заявился офицер Бейли и подпер барную стойку, также ожидая от меня ответа.
— Разве вы еще не успели ознакомиться с моим досье? — увильнула я.
— Там об этом ничего не сказано, — пожал плечами Мур и подошел к офицеру. Затем абсолютно бесцеремонно достал из тумбы бутылку виски, два бокала и разлил янтарную жидкость. Удивленным и даже шокированным взглядам десяти пар глаз он пояснил просто:
— У нас был тяжелый день. А вам нельзя.
И с этими словами они с Бейли чокнулись и осушили бокалы. Девчонки захихикали.
— Ты не ответила, Бри, — напомнил Мур.
— Я знаю, — было моим ответом.
Он еще какое-то мгновение буровил меня изучающе-насмешливым взглядом, а затем вновь улыбнулся и покачал головой. Я чуть было не открыла рот, чтобы спросить, в чем же дело, как заговорила рыжая девушка.
— Если можно, я продолжу, — вызвалась она и, дождавшись кивка руководства, заговорила: — Меня зовут Наташа Сойер, но друзья зовут меня Таша.
Я сжала губы, чтобы не прыснуть. Таша — каша — бараша… Остановите меня кто-нибудь! Кстати, на кудрявого барашка она очень даже похожа, только рыжего. Ее имя трудно не запомнить.
Девушка была очень даже миленькой. Ярко-голубые глаза сильно выделялись на фоне светлой кожи, обильно усыпанной веснушками. Но они ничуть не портили ее, а придавали экзотичности. Наташа продолжила:
— Я попала в отряд Отверженных в возрасте семи лет. Мои родители погибли при пожаре нашего дома, а я гостила у бабушки с дедушкой. Они оспаривали право на опеку надо мной, но суд Военного округа признал их неплатежеспособными. С тех пор полковник Томлисон заменил мне родителей. И я очень благодарна ему за все. Он хороший человек и командир. Многому нас научил.
— Чем планируешь заниматься в будущем? — спросил офицер Бейли, с интересом слушая девушку. В это время Мур непалевно подлил ему еще виски. И себя не обделил.
— Ну, — Таша почему-то запнулась и густо покраснела. — У меня не было конкретных целей, так… Мечты. Я бы очень хотела служить в одном из секретных спецотрядов. Шпионские страсти меня всегда привлекали. Еще с детства.