Ш'граат'на сделала жест в сторону изображения, на котором быстро затихали, переходя в смерть, последние судороги существа:
– Эти существа обладают
Слово несло в себе оттенки значений, предполагавших боевое товарищество, высокую мораль, происходившую из тесной сплоченности, а также ощущение триумфальной цели.
– У них нет солдат или воинов? Нет охотничьих стай?
– У них есть солдаты, – произнесла Агррахт с пренебрежительным шипением.
– Однако их общество основано на четком разделении военных и невоенных… странная идея. Их тактика охоты основана скорее на защите, чем на нападении, – тактика всеядных и травоядных. Наши разведчики обнаружили у них только одно оружие, способное бросить вызов нашим охотничьим стаям.
Она сделала легкий жест, и уже безжизненная фигура на операционном столе исчезла, уступив место машине.
Судя по шкале в углу изображения, эта машина была огромной, по крайней мере тысяча
– Наши разведчики встретили эту машину во втором из обследованных ими миров. Вооруженная плазменным и лазерным лучевым оружием, разнообразным ракетным вооружением, зенитными системами и противопехотными устройствами, она показала себя потрясающим противником. Несколько наших Охотников было уничтожено прежде, чем ее удалось окружить и в конце концов обезвредить. Однако при всей своей мощи она оказалась чрезвычайно медлительной. Бронированные ленты, которые мы здесь видим, приводятся в движение зубчатыми колесами, позволяя эффективно передвигаться по любой местности, как бы создавая собственную дорогу, однако при этом скорость ограничена, по нашим оценкам, примерно двумя
– Как при охоте на болотного
– Мы должны дать им имя, – сказала Жаллет'ллесч Находящая Запах – и Вторая Агррахт. – Чтобы почтить доблестного противника, каким бы беспомощным он ни был.
– Согласно сообщениям разведчиков, – ответила Агррахт, приподнимаясь и, в знак особой важности своих слов, расширив зрачки, – у обитателей скопления уже есть для них имя. По всей видимости, это специализированные роботы, сражающиеся независимо от своих владельцев.
– Роботы, – с крайним отвращением фыркнула Кха'лаа'шт. – Какими противниками они могут быть для Расы Ша'гнаашт?
– Опасными, если не относиться к ним с соответствующим уважением, – ответила Агррахт. – Местные называют их
Глава первая
– Я слышал о вас, лейтенант, – с неодобрением произнес генерал. Пухлым, аккуратно наманикюренным указательным пальцем он постукивал по папке с распечатками служебного досье, лежавшей перед ним на столе. – Я знаю все о вас и об этой заварушке на Дальгрене, и, должен сказать, мне ни черта из этого не нравится.
Лейтенант Донал Рагнор продолжал стоять по стойке «смирно», обдумывая, должен ли он отвечать на столь прямую атаку генерала, и если должен, то как именно. «Так точно, сэр!» было бы правильным и ожидаемым ответом нижестоящего офицера вышестоящему, но Донал всего несколько часов назад прибыл на Мюир и, по его мнению, не успел еще натворить ничего такого, что втравило бы его в неприятности.
– Я просто шокирован, сэр, шокирован, – продолжил генерал прежде, чем Донал успел хоть что-нибудь ответить, – тем, что вы все еще находитесь на действительной воинской службе!
– Но я люблю службу, сэр, – ответил он, когда человек за широким столом из красного дерева умолк, чтобы перевести дыхание. – Я никогда не думал ее оставить.
Конечно, это было не совсем правдой. Он долго и серьезно рассматривал такую возможность, в течение многих месяцев ожидая военного трибунала. Еще более серьезно он задумался об этом после оглашения приговора.
– Хрммф! – Похоже, генерал Бернард Фальбин не привык, чтобы подчиненные высказывались в середине его собственной речи.
Он помолчал, как будто вспоминая, на чем его столь бесцеремонно прервали. Еще секунду он со сжатыми губами и суженными глазами рассматривал Донала, в манере, подходящей для острастки молодых офицеров-всезнаек.
– Хрммф! – сказал он снова. – Для успешной карьеры нужно не только