Читаем Бриллиант в наследство полностью

— Он был капитаном «Изабель», того корабля, который захватил ваш подручный — пират Армон, чтобы шантажировать Слейда Хантли и выманить у него черный алмаз.

Губы Морленда вытянулись в тонкую линию.

— Это Пембурн послал вас?

— Нет, — откликнулась она, стараясь сделать свой голос высоким и визгливым, чтобы изобразить истерику, но, похоже, ей даже не пришлось сильно притворяться. — Я пришла сама. Я — та женщина, которую Армон выдавал за Аврору Хантли, чтобы выкрасть этот проклятый камень. — Кортни встретилась глазами со взглядом Морленда, и ее сердце заколотилось так, что она едва смогла перевести дыхание. — Нет нужды это отрицать: Армон сам сообщил мне, что вы заплатили ему, чтобы он достал бриллиант. А еще он не раз со злорадством говорил мне, что не собирается делить с вами этот камень, а продаст его и ускользнет из страны. Он называл вас старым глупцом.

Морленд не изменился в лице, ни один мускул у него не дрогнул.

— Вы, очевидно, лишились рассудка, — спокойно заявил он. — Если, конечно, вы не заодно с этим Пембурном, чтобы оклеветать меня. Он тоже ворвался в мой дом, что-то бормоча насчет пирата, которому я якобы заплатил, чтобы вырвать черный бриллиант у Хантли. Теперь я припоминаю, что он что-то говорил про дочь капитана, которую приютил у себя в Пембурне. Вы, без сомнения, и есть то самое бездомное создание. Ну вот, я сыт вашими выходками и скажу вам то же самое, что и вашему покровителю, стороннику или какую еще роль играет в вашей жизни Пембурн. Я никогда не встречался с этим Армоном. Однако если ему действительно удалось заполучить бриллиант у Хантли, чтобы передать законному владельцу, то я восхищаюсь этим человеком. И если ему нужно скрыться, то, надеюсь, ему это удастся.

— Да он мертв, — выпалила Кортни. — Но вы знаете это. Ведь вы сами убили его.

В комнате воцарилось тяжелое молчание. Потом Морленд сказал:

— Я никого не убивал.

— Ложь! — выкрикнула Кортни, ее голос задрожал, когда она приготовилась к последней атаке. — Вы убили моего отца. Вы убили Армона. А десять лет назад вы убили графа и графиню Пембурн.

Эти слова возымели действие. Морленд весь побагровел, налившись кровью, в его глазах сверкнула ненависть, а руки сжались в кулаки.

В этот момент он действительно был похож на убийцу.

— Что ты сказала? — прорычал он сквозь стиснутые зубы.

— Мне все известно, — выпалила Кортни, благоразумно отступив к входной двери. Боже, она надеялась, что Аврора на страже. — Я нашла дневник Армона. Там изложен весь план шантажа лорда Пембурна из-за этого камня, включая ваше имя и степень вашего участия. — Несмотря на возрастающую ярость Морленда, девушка нашла в себе силы и мужество продолжить, представив лицо своего отца, горе в глазах Слейда. — В тот момент, когда я прочитала дневник, я поклялась, что заставлю вас заплатить за смерть отца. Поэтому разузнала все о вашей жизни, о вашем прошлом, о вашей семье и без особых усилий нашла именно то, что искала. Очевидно, сыщикам с Боу-стрит не понадобится много времени для расследования. Они тоже обнаружат эти неопровержимые доказательства, как и я.

— Какие еще неопровержимые доказательства? — загрохотал Морленд.

— Доказательства того, что вы со своим отцом хладнокровно убили графа и графиню Пембурн. — Кортни продолжала отступать к двери, подняв руку. — И не пытайтесь опровергнуть это. Мои доказательства настолько очевидны, словно вас поймали на месте преступления с мечом в руках. — Кортни продолжала отступать, пока ее пальцы не наткнулись на дверную ручку. — Вот мой ультиматум, ваша светлость, — выпалила она, официально обращаясь к графу: — Либо вы публично признаете, что платили Армону за совершенное им преступление, и тогда вас обвинят в воровстве и в косвенной причастности к убийству моего отца, либо я передам на Боу-стрит все имеющиеся у меня доказательства. В таком случае вас арестуют и повесят за убийство.

Морленд издал глухой нечленораздельный звук и сделал два шага по направлению к ней.

Этого оказалось более чем достаточно.

Кортни распахнула дверь и выскочила вон.

Промчавшись по коридору, она едва не сбила с ног Таера, распахнула входную дверь, слетела со ступенек и побежала по дорожке.

— Кортни! Сюда, к фаэтону!

Девушка повернулась и побежала на голос Авроры. Отводя в сторону ветви деревьев, она мчалась изо всех сил, думая только о том, чтобы поскорее добраться до того места, где спрятан экипаж.

Но тут она натолкнулась на крепкую грудь и пару мускулистых рук.

— Не кричи, — торопливо предупредила Аврора, когда Кортни попыталась высвободиться. — Райборн — человек Слейда.

Кортни прекратила борьбу. С трудом переводя дыхание, она подняла голову, встретившись с мрачным взглядом коренастого, крепкого мужчины.

— Вы в порядке, мисс Джонсон? — сухо поинтересовался он.

— Кажется, да. — Она обернулась назад. — Морленд наверняка будет гнаться за мной.

— Тогда нам надо поторопиться. — Райборн посадил дам в фаэтон, затем взобрался сам и взял поводья. — Мы будем в Пембурне в мгновение ока.

Райборн сдержал слово.

Через двадцать пять минут они проехали через ворота Пембурна и подкатили к дому.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже