Читаем Британец (ЛП) полностью

  Мое тело, казалось, истощило жизнь и энергию в течение нескольких секунд, и мои глаза внезапно стали тяжелыми, мой слух нарушился. «Пожалуйста, не забирай его у меня», - слабо умоляла я.

  «У него будет прекрасный дом. Любящие родители, которые могут дать ему все, что ты не можешь. А взамен ты будешь жить ». Он посмотрел на медсестру. «Сделайте ей переливание». До этого я не осознавала, что медсестра перестала надо мной работать. Она ждала его разрешения сохранить мне жизнь?

  Если я думала, что чувствую боль, я ошибалась. Было мучительно смотреть, как он уходит с моим ребенком. Последнее, что я видела в тот день, была крошечная ручонка моего ребенка, держащая палец злого ублюдка - мизинец, на котором он носил это мерзкое кольцо змеи. Она была почти такой же большой, как ручка моего сына, а изумрудные глаза змеи были такими же ослепляющими, как моя боль.

  Глава 1

  Майами - Настоящее время

  * * *

  ДЭННИ

  * * *

  Путь по коридору к его люксу ощущается как мили, звук ударов моих туфель по твердому мраморному полу эхом разносится вокруг меня. Наш особняк пахнет смертью. Я достаточно почувствовал запах смерти, чтобы распознать ее, но сейчас это не приветствуется. Я чувствую, что иду по Зеленой миле, хотя к концу не я буду на шесть футов ниже.

  Два тяжелых орудия, обрамляющие массивные деревянные двойные двери за пределами его комнаты, выглядят мрачно. Горе тяжело висит в воздухе.

  Когда я останавливаюсь, меня приветствуют два резких кивки. Торжественные кивки. Они не открывают двери, они не знают, что делать это, пока я им не дам добро. Пока я не буду готов. Я?

  «Эстер там с ним?» - спрашиваю я, кивая в ответ. Я сглатываю и киваю в ответ, делая глубокий вдох, когда двери открываются для меня. Я захожу внутрь, собираю пиджак и смотрю вниз, чтобы проверить, нет ли ворса. Это сознательный шаг, призванный отвлечь меня, не дать мне взглянуть на огромную кровать с балдахином и столкнуться с тем, чего я боюсь. Горе перекрывает мне горло, но я не могу этого показать. Он разозлится, если я покажу это.

  Мое внимание привлекает звук передвижения Эстер по его комнате, и я обнаруживаю, что она опорожняет его сумку с катетером. Одно это заставляет мое сердце сжиматься. Мужчина горд. Пресловутый. Чертова легенда, которого боятся все в нашем мире. Одно его имя заставляет людей содрогаться. Его присутствие вселяет страх, как никто другой. Я всегда считал его непобедимым. Он избежал десятков покушений на свою жизнь, смеялся перед лицом многочисленных попыток покушения. И вот он ждет смерти от гребаного рака, больше не в силах заботиться о себе. Даже простейшими способами.

  Я наконец обращаю взгляд на кровать. Мой герой, мой отец, легендарный Карло Блэк - наполовину тот человек, которым он был раньше, болезнь буквально разъедает его. Его дыхание громкое. Предсмертный хрип. Это ненадолго.

  Обойдя край его кровати, я усаживаюсь на стул и беру его изможденную руку. «Позови священника», - говорю я Эстер, когда она аккуратно складывает одеяло на его талии.

  «Да, мистер Блэк». Она смотрит на меня, сочувственно улыбаясь, и я отворачиваюсь, не в силах принять ее безмолвное предложение сострадания.

  «Сейчас», - коротко добавляю я.

  Она выходит из комнаты, и с каждой секундой его дыхание становится все громче и громче. «Пора, Папа», - мягко говорю я, придвигаясь ближе и опираясь локтями на матрас, обхватив его руку обеими своими.

  Он не открывал глаза два дня, но теперь, как будто он знает, что я здесь и пора прощаться, его веки подергиваются. Он пытается меня увидеть. Он знает, что я здесь. Я касаюсь губами наших сжатых рук, молча желая ему сил увидеть меня в последний раз. Я не осознаю, что задерживаю дыхание, пока не откроются его стеклянные голубые глаза, яркость давно ушла, белки его глаз теперь желтые.

  Он смотрит на меня пустым взглядом. «Привет», - хрипит он, после чего начинает неглубокий кашель, от которого его тощее тело слегка дергается.

  «Не разговаривай», - говорю я, по-настоящему разрываясь, видя его таким слабым.

  «С каких это пор ты можешь говорить мне, что делать?»

  «Поскольку ты не можешь стрелять в меня», - отвечаю я, и он хихикает, звук такой приятный, что превращается в новый кашель и борьбу за воздух. "Лежи спокойно".

  «Пошел ты на хуй». Он слабо сжимает мою руку. «Ты пришел попрощаться?»

  Я снова сглатываю, заставляя себя держаться впереди ожидаемого от меня. «Да, и я заказал тебе подарок в честь проводов».

  "Что это?"

  «Хорошая жопа, чтобы скакать на твоем умирающем члене в рай».

  «Это задница, а не жопа, ты, британский кусок дерьма. Все эти годы. . . был со мной. Ты все еще говоришь. . . как будто ты выпал из Букин. . .гем…ского Дворца.

  - Мудак, - бормочу я с паршивым американским акцентом.

  Еще один смешок, на этот раз громче, поэтому кашель еще более натянутый. Я не должен его смешить. Но это мы. Всегда были. Он доставляет жестокую любовь, и я ее принимаю. Все, что этот человек сделал для меня, - это потому, что он меня любит. Он единственный человек в этом долбаном мире, которому когда-либо удавалось это сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену