Читаем Бродячий пес полностью

В это время на площадь, сильно гудя и поднимая клубы пыли, въехал автомобиль. Из автомобиля вышел человек и направился к Пату. Он погладил животное по голове. Этот человек не был его хозяином, Пат не мог ошибиться, он очень хорошо помнил запах своего хозяина. Но откуда взялся человек, приласкавший его? Пат повилял хвостом и с сомнением посмотрел на человека. Не ошибся ли он? Ведь у него больше не было ошейника, зачем же понадобилось его ласкать? Человек вернулся и снова погладил его по голове. Пат пошел за ним. Человек вошел в дом, который Пат хорошо знал и из которого доносились запахи пищи. Человек сел на скамью у стены. Ему принесли горячую лепешку, маст, яйца и другую еду. Человек обмакнул кусочек лепешки в маст и бросил Пату. Пат сначала торопливо, а потом спокойнее стал жевать лепешку и с благодарностью, устремив свои глаза в лицо этого человека, завилял хвостом. Было ли все это наяву или во сне? Пат наелся досыта, никто не мешал ему, никто не бил его. Неужели это было возможно, неужели он нашел нового хозяина? Несмотря на сильную жару, человек поднялся. Он пошел на улицу, ведущую к башне, пробыл там недолго, затем зашагал по извилистым улочкам. Пат все бежал за ним, пока он не вышел за город. Человек направился к развалинам, куда ходил и его хозяин. Наверно, эти люди искали здесь своих самок! Пат дождался его в тени стены, а потом другой дорогой они вместе вернулись на площадь. Человек опять погладил Пата по голове и после небольшой прогулки по площади сел в автомобиль. У Пата не хватило смелости тоже сесть в этот автомобиль. Он пристроился возле машины, вопросительно поглядывая на человека. Но вдруг автомобиль рванулся с места и понесся по пыльной дороге. Пат кинулся за ним. Нет, на этот раз он не хотел упустить этого человека. Задыхаясь и превозмогая боль, которую он чувствовал во всем теле, Пат быстро побежал за автомобилем. Автомобиль выехал за город и помчался по степи. Пат один или два раза настигал автомобиль, но потом стал отставать. Он собрал все свои силы и пытался даже прыгнуть в машину, но автомобиль уходил от него все дальше и дальше. Вот он опять совершил ошибку, теперь ему не догнать автомобиль, он слишком слаб. Сердце бешено колотилось, он вдруг почувствовал, что тело ему больше не повинуется. Все его усилия были тщетны. Он уже не знал, зачем он бежит, не знал, куда бежит. Впереди ничего не было. Он остановился, тяжело дыша. Высунул язык. В глазах потемнело. Опустив голову, Пат с трудом отошел от дороги, лег в арык, протекавший по краю поля. Своим особым чутьем, которое его никогда не обманывало, он понял, что больше никогда не встанет. Голова кружилась, рассудок помутился. Вдруг он ощутил острую боль в животе. В глазах у него блеснул какой-то свет. Судорога свела туловище пса, лапы его постепенно немели. На теле выступил холодный пот. Стало прохладно и приятно.

Перед заходом солнца над головой Пата закружились три голодных ворона. Один из них осторожно снизился, внимательно осмотрел неподвижно лежавшего Пата, но, убедившись, что он еще жив, взмыл опять кверху.

Три ворона прилетели, чтобы выклевать карие глаза Пата!

Заметки

[

←1

]

Собака у мусульман считается нечистым животным и, по народным поверьям, обладает семью душами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги