Читаем Бродяга полностью

Вик ухватился за поручни, пока пиратский корабль набирал скорость. Он был уже мокрым с головы до ног, а в животе у него подвывало от страха. Кроме найденного ими трупа библиотекарь никогда раньше не видел гоблинов. Но у поручней другого корабля как раз они и выстроились.

– Держи ровнее, – крикнул Фарок с кормы. Гномьи лучники выстроились вдоль борта.

И вдруг на грот-мачте гоблинского корабля рядом с красным флагом, на котором был изображен черный кулак с мечом, взвился второй, белый.

– Они сдаются? – удивленно спросил Халекка Вик.

– Нет, предлагают переговоры, – ответил гном. – Странно – гоблины всегда хотят воевать.

– Со сколькими их кораблями ты сражался в море?

– С парочкой, – признал Халекк.

– Но это были не такие вот корабли?

Халекк посмотрел на библиотекаря.

– Нет, конечно. Что у тебя на уме, малыш?

Вик пожал плечами, все еще соображая.

– Я просто подумал, что если они готовы к переговорам не ради самих себя, то тогда они тревожатся из-за корабля. А почему бы им так заботиться о корабле?

– Ну, гоблины плавать не мастера, – сказал Халекк. – Ты же сам видел утопленника.

– Халекк, – позвал Фарок.

– Здесь, капитан.

Старый капитан переступил с ноги на ногу, не отводя глаз от гоблинского судна.

– Что ты думаешь про их белый флаг?

– Я думаю, гоблины готовы на любой фокус, лишь бы повернуть дело в свою пользу.

– Они могут нас обогнать, если захотят, – сказал капитан Фарок. – Это они уже доказали.

– Так точно, сэр.

– А если мы остановимся и послушаем, что они хотят сказать?

– Тогда расстояние сгодится не только для переговоров, но и для выстрела из лука.

На мрачном лице Фарока появилась кривая улыбка.

– А лучники у нас лучше, в этом я уверен.

– Так точно, сэр. Это правда.

– Тогда капелька переговоров нам не повредит. Поднять белый флаг, Халекк.

Халекк повернулся и выкрикнул команду.

На глазах у Вика белый флаг не спеша поднялся на грот-мачте и заплескался на ветру рядом с гордо реющим черным. У библиотекаря возникли нехорошие предчувствия. Он мрачно рассматривал приближавшийся гоблинский корабль.

Гоблины метались по палубе, занимая позиции. Они заполнили корму и нос, а многие повисли на вантах. Вик решил, что гоблины похожи на стаю саранчи на колосьях.

Гоблинскому кораблю понадобилось всего несколько минут, чтобы поравняться с «Одноглазой Пегги».

Несколько гоблинов в кольчугах и красных рубахах, украшенных изображением черного кулака с мечом, протолкались сквозь толпу на палубе. Они окружили громадного воина, увешанного ножами и с двумя мечами, один из которых висел на бедре, а другой – в ножнах на спине.

– Я Аргант Дхейн, – объявил рослый гоблин хриплым голосом и постучал по своей кольчуге. – Я капитан «Дурного Ветра». А кто ваш капитан?

– Я капитан Фарок, хозяин «Одноглазой Пегги», – ответил Фарок.

– Я про вас слышал, – сказал Аргант. – Кое-кто в этих водах вас боится.

– И у них есть на то причины, – спокойно ответил Фарок.

– Ха! – Аргант снова постучал себя в грудь. – Вы еще не встречались со мной, капитан Фарок. Может, у вас будут причины бояться меня.

– Я еще не встречал гоблинов, которых стоило бы бояться.

Решив, что еще какое-то время обстановка останется вполне мирной, Вик тихонько достал из-за пазухи книгу и раскрыл ее на чистой странице. Он лизнул уголек и быстро набросал гоблинский корабль. Время от времени он отрывался от рисунка, прислушиваясь к разговору между пиратским капитаном и гоблином, и делал записи.

– Тогда вам стоит научиться бояться меня, капитан Фарок, – сказал Аргант. – За последние два месяца я отправил семь кораблей со всем экипажем на дно Кровавого моря, и я готов продолжать в том же духе. Вас и вам подобных мне не жаль.

– Это не я предложил переговоры, – резко сказал капитан Фарок.

В этот момент Вик почувствовал огромную гордость за старого капитана. То, как Фарок держал в руках команду и с какой уверенностью он стоял лицом к лицу с врагом, было чистым героизмом. Библиотекарь невольно подумал, что хоть Фарок и был пиратом, Великому магистру Лудаану он бы понравился.

– Я не разговаривать пришел, – сказал Аргант. – Я хочу обсудить условия вашей сдачи.

– Сдачи? – взревел Фарок.

Команда «Одноглазой Пегги» поддержала его криками, топая по палубе и звеня оружием о поручни.

Гоблинский экипаж начал выкрикивать оскорбления и плевать за борт. Поднялся страшный шум и гам, с обеих сторон летели отчаянные ругательства и проклятия. Вик был напуган, но хотя в животе у него все переворачивалось от страха, рука продолжала уверенно рисовать и делать записи.

– Я ребятам вроде вас и на смертном одре не сдамся, – продолжал капитан Фарок.

– Если ценишь свою команду, подумай хорошенько…

– Да что ты несешь, тварь, – взревел Фарок. – Сначала хвастаешься, как потопил семь кораблей с экипажами, а теперь предлагаешь мне условия? Я тебе не верю!

– Ну и не верь! – крикнул Аргант. – Но я сюда не один пришел.

Его слова прокатились над палубой «Одноглазой Пегги», и на минуту хриплые крики пиратов замолкли.

– Корабль! – донесся сверху голос Зеддара. – Корабль прямо за кормой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Бродяга [Одом]

Властелин Времени
Властелин Времени

Хранилище Всех Известных Знаний разрушено, а Великий магистр Эджвик Фонарщик томится в плену. Все помыслы его ученика и спутника в долгих странствиях, библиотекаря первого уровня Джага, направлены на спасение учителя. Однако, как выясняется, речь идет не только о жизни Великого магистра, но и о судьбе мира…Посланцы темных сил, разрушившие Хранилище, охотятся за магической Книгой Времени, ибо тот, кто отыщет и соберет воедино все четыре ее части, обретет огромную власть. И если пришельцы одержат победу, любое знание будет обращено во зло.Джаг и его верные друзья должны опередить противника и сделать заключенную в книгах вековую мудрость всеобщим достоянием. Задача не из легких, но юный двеллер готов преодолеть любые препятствия.

Мэл Одом , Эдуард Мартинович Скобелев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги