А то, что относится к нему лично? У него есть мозг — cervello. Он дотронулся до руки — mano или braccio, ноги — gamba. Он должен дышать — respirare, видеть — vedere, прикасаться — toccare, слышать — sentire, спать — dormire, видеть сны — sognare. Но он отклоняется от главного, подумал он. Завтра Эрманно начнет с первого урока, первого набора слов, уделяя главное внимание простейшим элементам: приветствиям, вежливым оборотам речи, числам от одного до ста, дням недели, месяцам года и даже элементарному алфавиту. Глаголы быть (essere) и иметь (avere) спрягались в настоящем, простом прошедшем и будущем временах.
Когда пришло время обеда, Марко выучил весь первый урок и прослушал его раз десять. Он вышел на улицу — вечер выдался весьма прохладный — и в радостном настроении зашагал в направлении «Тратториа дель Монте», где Луиджи должен его ждать за лучшим столиком с необыкновенными вариантами обеденного меню. Он шел, слегка покачиваясь после нескольких часов зубрежки, перед его глазами промелькнули мопед, велосипед, собака, девочки-двойняшки, и его пронзила жестокая реальность того, что он не знает ни одного из этих слов своего нового языка.
Все это осталось в словарике в гостиничном номере.
В предвкушении вкусной еды он неуклонно приближался к цели, по-прежнему уверенный в том, что он, Марко, вполне способен превратиться в достойного итальянца. Увидев за столиком Луиджи, он радостно приветствовал его:
— Buona sera, signore, come sta?[5]
— Sto bene, grazie, e tu?[6] — ответил тот, с одобрением улыбаясь.
— Molto bene, grazie,[7] — сказал Марко.
— Значит, вы занимались? — спросил Луиджи.
— А что мне оставалось делать?
Марко еще не успел развернуть салфетку, как у столика появился официант с оплетенной соломой бутылкой местного красного. Он быстро наполнил бокалы и исчез.
— Эрманно — замечательный учитель, — сказал Луиджи.
— Вы и раньше прибегали к его услугам? — как бы невзначай спросил Марко.
— Да.
— И часто доставляют таких, вроде меня, чтобы превратить в итальянцев?
Луиджи улыбнулся:
— Время от времени.
— Что-то не верится.
— Верьте во что хотите, Марко. Все вокруг — сплошной вымысел.
— Вы говорите, как шпион.
Пожатие плечами, но не ответ.
— На кого вы работаете, Луиджи?
— А вы как думаете?
— В алфавите много всяких букв — ЦРУ, ФБР, АНБ. Или какой-нибудь отдел военной разведки.
— Вам нравится встречаться со мной в этих милых ресторанчиках? — спросил Луиджи.
— Разве у меня есть выбор?
— Конечно. Если вы будете настаивать на этих своих вопросах, мы перестанем встречаться. А когда мы перестанем встречаться, ваша жизнь, и без того хрупкая, не будет стоить и ломаного гроша.
— Мне казалось, что ваша задача — видеть меня живым и здоровым.
— Верно. Поэтому прекратите задавать личные вопросы. Уверяю вас, они останутся без ответа.
Официант, словно по волшебству, появился в нужный момент и положил между ними две большие папки меню, решительно направив разговор посетителей в другое русло. Марко поморщился, увидев список блюд, и это снова напомнило, сколько ему еще предстоит пройти по пути изучения языка. В самом низу он узнал слова caffe, vino, birra.
— Что нам заказать? — спросил он.
— Шеф-повар из Сиены, поэтому он отдает предпочтение тосканским блюдам. Risotto porcini[8] — для начала ничего нет лучше. Я пробовал здесь бифштекс по-флорентийски, это потрясающе.
Марко закрыл меню и глубоко вдохнул ароматы кухни.
— Я возьму и то и другое.
Луиджи тоже захлопнул меню и помахал рукой официанту. Сделав заказ, они несколько минут молча потягивали вино.
— Несколько лет назад, — заговорил Луиджи, — я как-то проснулся утром в маленьком гостиничном номере в Стамбуле. Я был один, в кармане у меня лежали пятьсот долларов и фальшивый паспорт. Я не знал ни слова по-турецки. Мой куратор находился в этом же городе, но, если бы я установил с ним контакт, мне пришлось бы искать другую работу. Ровно через десять месяцев мне следовало вернуться в тот же отель, чтобы встретиться с другом, который должен был вывезти меня из страны.
— На мой взгляд, это рутинная подготовка агента ЦРУ.
— Ошибочка с буквами, — сказал Луиджи, отпил глоток и продолжил: — Я большой любитель поесть, потому и постиг искусство выживания. Я впитывал в себя язык, культуру, все, что меня окружало. Я весьма преуспел, вписался в обстановку и через десять месяцев встретил своего друга, имея в кармане больше тысячи долларов.
— Итальянский, английский, французский, испанский, турецкий — какие еще?
— Русский. Они как-то на год бросили меня в Сталинграде.[9]
Марко едва не спросил, кто такие они, но решил этого не делать. Ответа все равно не будет, да к тому же ему казалось, что он знает ответ.
— Выходит, меня здесь бросили? — спросил он.