– Ну, не так буквально, – ответил Дэл. – Смысл в том, чтобы найти там что-то полезное и применить для собственного брака. К тому же это эпоха Регентства, так что…
– Что еще за долбаное Регентство?
– Ну, там все происходит в Англии в восемнадцатом веке или в начале девятнадцатого.
– О, круто! И главное, современно.
– Современней не бывает, – сказал Малколм. – Старина, да все эти аристократы – только фон. А проблемы современные. И не только любовные. И социальные, ну там, роль женщины в обществе и всякое такое. Вообще-то это дерьмо до чертиков феминистское.
Мак лукаво подмигнул.
– А секс-сцены там какие!..
Гевин выронил книгу.
Мак и Уилсон засмеялись и ударились ладонями.
– Я балдел! – сказал Уилсон. – КС четвертого уровня, не меньше.
– Кончайте говорить загадками! – Гевин содрогнулся, не зная, что думать.
– Да это у нас рейтинговая система, так мы определяем уровень секса в книге, – объяснил Уилсон.
– Но что еще за КС?
Весь стол ответил хором:
– Книжный стояк.
Гевин снова вскочил на ноги.
– Хрень какая-то! Моя ж-ж-жена не пустит меня назад из-за каких-то дурацких книг!
Забавнее всего, что он действительно начал проникаться идеей. Ну не будет же дерьмовей, чем сейчас.
– Книги – только часть плана, – сказал Дэл, взяв в руки «Обнаженную графиню» или как там она называлась. – Все мы через это прошли и стали лучше и как мужья, и как любовники.
Гевин вопросительно посмотрел на него.
– Ты ч-что хочешь с-сказать?
– Смотрите-ка, заинтересовался! – Мак фыркнул. – Так проблемы в этом, чувак? Проблемы в постели?
Гевина бросило в жар, его шея покраснела.
– Ни фига, – пробурчал он.
– А знаешь ли ты, что проблемы в спальне возникают из-за проблем вне спальни? И одно без другого не исправить.
Гевин показал большим пальцем в сторону Мака, но обратился к Дэлу:
– Какого черта этот болван – член клуба? Он ведь не женат.
– Я здесь в качестве эксперта по непристойностям, – подмигнув, сказал Мак, откусывая от куска пиццы сразу половину.
Ян встал и подошел к нему.
– Слушай, я тоже думал, что парни прикалываются. Месяц не притрагивался к книге, которую мне дали. Но клянусь тебе – мы
Малколм торжественно кивнул.
– Это братство, приятель.
– Образ жизни, – заверил чиновник мэрии.
Мак обнял Уилсона за плечи.
– Незабываемое, волнительное путешествие.
Гевин попятился.
– Терпеть не могу волнительных путешествий.
– Просто поверь нам, – сказал Дэл. – Мы вместе будем разрабатывать план спасения вашего брака поэтапно.
– Вы точно не пудрите мне мозги?
– Ты мой лучший друг, – сказал Дэл. – Думаешь, я могу шутить в такой ситуации?
– Не думаю. – Гевин вздохнул.
Что-то слишком уж просто. Прочитать несколько книг, и вуаля? Тея примет его с распростертыми объятиями? Неужели он настолько отчаялся, что верит в эту чушь?
Гевин представил себе жизнь без Теи, и его действительно охватило отчаяние.
Он снова взглянул на обложку книги.
– Почему именно эта?
Мак ухмыльнулся.
– Потому что она про мудака, который сначала запарывает отношения с женой, а потом пытается ее вернуть. Знакомый сюжет?
Гевин сглотнул, подавляя стыд.
– И что мне нужно делать?
– Ничего сложного, – сказал Малколм. – Просто слушайся нас и прочти книгу.
– Да уж. – Дэл фыркнул. – И ради всего святого, без моего разрешения не целуй больше жену.
Завоевание графини
За свои двадцать девять лет седьмой граф Латфорд повидал немало женщин – и полуодетых, и обнаженных. Однако не ожидал, что в первую брачную ночь при виде своей прекрасной, как ангел, жены в прозрачной нижней сорочке у него захватит дух.
Тем более что в ее глазах ясно читалось, что она скорее согласится принять ванну в корыте для свиней, чем позволит его руке прикоснуться к своей коже.
Крайне прискорбно. Потому что впервые в жизни Бенедикт Чарльз Артур Сеймур любил по-настоящему.
– Я выполню свой долг, милорд, – ровным голосом произнесла его молодая жена, дрожащими руками развязывая пояс.
Ее пеньюар соскользнул на пол, гладкий белый шелк растекся у ног, и Ирена предстала перед ним в легкой рубашке, лишив его дара речи и изгнав из головы все мысли.
Бенедикт, застывший в дверном проеме, отделявшем его спальню от спальни графини, с трудом оторвал ноги от пола. Сердце графа разрывалось, пока он к ней приближался, – он ясно видел, как напряжена девушка. Сжатые в кулаки руки вытянуты вдоль тела. Трепещущая грудь вздымалась и опадала. И тем не менее жена прямо смотрела ему в глаза, не отводя непокорного взгляда.
Винить во всем он мог лишь себя.
– Спите спокойно, – хрипло произнес Бенедикт и наклонился поднять с пола шелковистую одежду.
Ее босые ноги казались божественными, ничего более эротичного ему не доводилось видеть в своей жизни. Поднявшись, граф распахнул перед ней пеньюар.
– Я здесь по другой причине.