Он устал наблюдать за счастливой семейной жизнью его друзей, пока он безуспешно ищет будущую миссис Мак — женщину, которую будет лелеять, баловать, с которой захочет вместе состариться. Мак основал этот книжный клуб романтиков, будучи единственным из них, кто никогда не испытывал настоящего чувства. Так что — да, теперь он прилагал усилия к тому, чтобы построить собственное «долго и счастливо».
Гевин поднял руки в знак примирения.
— Слушай, мы только говорим, что, хоть ты и считаешь себя экспертом, ты упускаешь в этих книгах самый важный урок.
— Какой же? — раздраженно спросил Мак. Ему не нравилось, что новичок клуба читает ему лекцию об «инструкциях» — так в их клубе назывались любовные романы.
— Есть большая разница между романом и настоящей любовью.
Мак закатил глаза.
— Легко тебе говорить. Ты с первого взгляда влюбился в идеальную женщину.
Гевин посерьезнел.
— Моя жена — вовсе не идеальная женщина. Но она идеальна для меня. И в нашем браке не все было гладко.
Мак ощутил укол вины. За полгода до того Гевин и его жена Тея чуть не развелись. Вернуть ее помогал весь их книжный клуб.
И все же вместо того, чтобы извиниться за бестактность, Мак буркнул:
— Я докажу, что вы не правы.
Он вытащил из кармана бумажник. Сердце колотилось от прилива адреналина и желания им всем доказать. Он сунул сто баксов в руку Дэла.
— Пять к одному, что после завтрашнего вечера у меня официально будет подруга.
Глава вторая
— Ты сегодня выглядишь просто потрясающе.
Мак потянулся через стол и накрыл рукой тонкие пальцы Гретхен. Она улыбнулась, когда он провел большим пальцем по ее запястью. В ее нежных ушках блестели серьги, которые он подарил ей на прошлой неделе — на ее день рождения, — переливаясь в свете свечей.
— Спасибо, — сказала она. — Ты уже столько раз это повторил, что я на самом деле чувствую себя красивой.
— Новое платье?
Она засмеялась и оглядела себя.
— Хм… нет. Купила в «Мэйси» пару лет назад. На распродаже.
— Красивое.
Она убрала руку.
— Спасибо еще раз.
Гретхен отвела взгляд. От их ВИП-столика на втором уровне можно было видеть весь ресторан с его урбанистическим декором. С высоких потолков свисали кованые канделябры, а неоштукатуренные кирпичные стены придавали помещению незавершенный вид. Но в сочетании с темным деревом и богатой позолотой создавалось впечатление роскоши Старого мира.
— Давно хотела узнать, как тут все выглядит, — сказала Гретхен.
— Ну и как тебе?
— М-м… — она замялась, как будто не хотела слишком критиковать. — Немного напыщенно.
— Как и сам Ройс.
— Ты с ним знаком?
Мак откинулся на спинку стула и поправил на себе пиджак.
— Общались пару раз. Благотворительные турниры по гольфу и тому подобное. Мы оба в ресторанном бизнесе и бываем в одних и тех же кругах.
— А, ну да. — Она прищурилась. — Я, знаешь ли, в эти круги не вхожу.
— Ты вращаешься в более важных кругах.
Гретхен работала адвокатом и специализировалась на защите прав иммигрантов.
Их официант подошел к столу с бутылкой охлажденного «Дом Периньон». Мак заказал его вместе с фирменным кексом «Султан» — столь дорогим и столь сложным в приготовлении, что его требовалось обговаривать заранее — и теперь не мог дождаться момента, когда Гретхен увидит угощение.
— Шампанское? — удивилась Гретхен, глядя, как официант открывает бутылку.
— Мы празднуем, — подмигнул Мак.
Официант налил шампанское в два высоких бокала, поставил бутылку в ведерко со льдом и уведомил их, что вернется через несколько минут, чтобы рассказать о специальных предложениях в сегодняшнем меню.
— Ясно, — сказала Гретхен, принимая бокал. — А повод?
Мак поднял свой бокал.
— Сегодня я завершил сделку по покупке нового здания, — сказал он. — А что еще более важно, нашим отношениям исполнилось три месяца, и, я надеюсь, еще многие месяцы у нас впереди.
Улыбка Гретхен не затронула ее глаз, но она чокнулась своим бокалом с его. Сначала Мак подумал, что ему это показалось, но, отпив глоток, она посмотрела в сторону.
— Все в порядке?
Она помедлила и кивнула.
— Чудесно.
— Как и ты.
И вот опять. Улыбка одними губами. Мак поставил бокал на стол и снова потянулся к ее руке.
— Точно все хорошо?
— Да. Только… Если честно, в таких местах я всегда чувствую себя немного виноватой.
— Почему?
— Мои клиенты едва могут позволить себе макароны с сыром.
— Но ведь это не значит, что я не могу тебя побаловать, правда?
— Меня не нужно баловать, Мак.
— Но ты этого заслуживаешь.
Он попробовал еще раз: подмигнул и улыбнулся. На этот раз сработало. Ее пальцы расслабились в его ладони.
— Спасибо. Ты определенно умеешь ухаживать.
— Всегда рад доставить удовольствие. — Он в последний раз сжал ее пальцы и отпустил. — Надеюсь, ты голодна. Потому что у меня для тебя приготовлен сюрприз.
Гретхен отпила шампанское и посмотрела на часы.
— Клянусь богом, почему бы им просто не сжечь эту тысячу долларов?
Лив Папандреас отступила на шаг от стола из нержавейки, чтобы осмотреть свой кулинарный шедевр, и с отвращением потрясла головой. Ее, кондитера в «Савой», уже не должно было удивлять, на что богачи выкидывают деньги, но, к сожалению, все еще удивляло.