Читаем Бронебойщик полностью

— Пусть подстрелят… — простонал Джек, у которого перед глазами плыли разноцветные круги, а во рту был привкус желчи.

— Вставай, ну? Они уже садятся! — крикнул Ферлин, пытаясь поднять Джека.

— Давай отдадим им эту штуку, Ферлин. Давай отдадим, и нам ничего не будет. Ты же… ты же аккуратно все снял, ничего не сломал, и самолет их цел остался.

— Нет уж, приятель, хочешь здесь оставаться — оставайся, а я свою законную добычу не отдам.

Ферлин вырвал у Джека мешок и на четвереньках пополз прочь, подтягивая попеременно то ружье, то мешок с объективом. Младший компаньон сделал несколько глубоких вдохов, потом перевернулся на живот и таким же манером пополз следом за Ферлином.

— Оставь мешок, я в порядке, — сказал он. Ферлин посмотрел на него через плечо и вдруг захихикал.

— Ты что, с ума сошел? — удивился Джек, окончательно приходя в себя.

— Видел бы ты свою харю, Джек, когда говорил, что ты в порядке.

— Харя как харя…

Взметнувшийся при посадке песок накрыл беглецов, Джек прищурился, слушая, как песчинки барабанят по кустам и его спине. Ползший первым Ферлин вдруг остановился, и Джек уткнулся в его подошвы.

— Чего там?

— Надо подождать, пока они разбредутся.

Джек ползком обогнул компаньона и, выглядывая из-за куста, тоже стал наблюдать за высадкой. Но ничего нового здесь не было, тарелка, судя по бортовому номеру, оказалась та же.

Аппарели были уже разложены, и по ним, как и в прошлый раз, первыми спустились два гусеничных вездехода с пулеметами. Они сразу заторопились к лесистой дюне, развернулись и поехали вдоль нее в сторону холмов, однако на этот раз помимо двух членов экипажа вездеходы везли по пять пехотинцев.

— Ты понимаешь, что они делают? — спросил Джек, смахивая со лба липкий пот.

— Понимаю. Они высчитали, как далеко мы сумели уйти с момента обрыва связи с беспилотником. Если вычесть время на разборку аппарата, получается, что недалеко. Они высадятся у холмов и пойдут к болоту, прочесывая заросли на дюнах.

— Это долго.

— Долго. Поэтому солдаты будут очень злые и станут стрелять по любому поводу. Правда, тут есть плюс…

— Какой же тут плюс?

— Они устанут и искать будут спустя рукава, а мы этим воспользуемся.

— Тут они нас легко найдут, хоть с рукавами, хоть без рукавов, — посетовал Джек, поглядывая на низкие кустики, в которых они прятались.

— А мы здесь не останемся. Как все разбредутся, мы стартанем к лесу. Тут всего-то семьдесят метров.

— А по-моему, сто пятьдесят, — возразил Джек.

— Сколько бы ни было, а бежать придется, и бежать быстро…

— О, роботы вылезли, — прокомментировал Джек повление троицы легких разведчиков. — Куда они, интересно, направятся?

— Ну, если вездеходы ушли к холмам, эти попрут прямиком на нас.

— На нас?! — воскликнул Джек.

— В нашу сторону. Им же еще беспилотник нужно осмотреть — выяснить, что и как с ним было.

— Они станут его искать и наткнутся на нас, — обреченно произнес Джек.

— Нет, искать его им не нужно, они уже видели его сверху, они только отправят разведку, чтобы убедиться, что он не сам свалился, а его сбили.

Ферлин оказался прав: троица роботов, потоптавшись на месте, рысью двинулась в сторону болота.

— Мне кажется… Прямо на нас правят… — простонал Джек.

— Это только кажется, им здесь делать нечего, — попытался успокоить его Ферлин, однако и сам видел, что роботы движутся прямо на их жалкое укрытие.

<p>12</p>

Эта троица роботов-разведчиков заставила Ферлина с Джеком пережить несколько неприятных мгновений, пока наконец не сменила направление в каких-то тридцати метрах от укрытия.

В чем состоял смысл этого маневра, было непонятно, но резко взрыв песок опорами, роботы помчались к месту, где оставался сбитый Ферлином беспилотник.

— Уф… я думал все… — сказал Джек, снова вытирая вспотевшее и раскрасневшееся лицо. — Когда же мы побежим, Ферлин?

— Когда оставшиеся пехотинцы куда-нибудь уберутся.

— А если не уберутся?

— Уберутся. Обязательно уберутся, — не слишком уверенно произнес Ферлин.

Перед воротами дискорамы все еще болтались пятеро пехотинцев, которым, казалось, некуда было себя деть. Но вот по аппарелям сошел «берг», и солдаты двинулись в сторону лесистой дюны.

— Ну вот, я же говорил, — сказал Ферлин, комментируя эту смену, хотя неизвестно, что было хуже, пять пар человеческих глаз или специализированный блок разведки этого робота.

Ферлин оглянулся. Легкие роботы продолжали топтаться где-то возле беспилотника, передавая видео на борт дискорамы. Должно быть, какой-нибудь офицер там сейчас принимал информацию, а потом докладывал в центр о результатах.

Ферлин снова оглянулся, потом поднялся из-за кустов, внимательно глядя по сторонам. Единственный часовой — «берг» — был развернут в противоположную от них сторону, сейчас бы самое время перебежать к лесу, но неожиданно со стороны болота послышалась частая стрельба. Ферлин пригнулся и, осторожно выглянув в сторону разведчиков, увидел, что они увлеченно поливают болото огнем, вздымая фонтаны воды и заставляя раненых игуан бить хвостами.

Роботов подвело несовершенство настроек, а игуан — излишнее любопытство и наглость.

Перейти на страницу:

Похожие книги