Читаем Бронебойщик полностью

Джек высунулся из укрытия и подставил лицо ветру, ему не верилось, что все прошло так легко. Между тем Ферлин уже снова контролировал машину, а раздосадованные бандиты, войдя в раж, все никак не сдавались и лихо переносились через обломки стены, продолжая мчаться за автомобилем.

Оглянувшись, Ферлин выжал тормоза, и машина стала замедляться, а вместе с ней и насторожившиеся налетчики. Вскоре автомобиль остановился у поворота на улицу, которая вела за город, и Ферлин, вскочив на скамейку, открыл огонь из револьвера.

Джек обернулся и увидел, как враги бегут, бросая свои велосипеды, и падают, падают, падают после каждого выстрела. Когда запас патронов в барабане иссяк, Ферлин высыпал гильзы на мостовую, зарядил новые патроны и только потом включил передачу.

Больше их никто не преследовал, и они в относительной тишине покинули столь негостеприимный в этот день город. Ферлин больше не гнал машину, как по дороге в Нур, и, привставая, то и дело оглядывал повреждения, прикидывая, сколько времени уйдет на их устранение.

— Я думал, мы размажемся об эту стенку, — сказал наконец Джек, когда они спускались с возвышенности на пустошь, где стояла деревня.

— Я так не думал, я знал, какая тут рама и шасси, но я не представлял, что обломки сделают с нами и всем остальным…

— Обошлось, — сказал Джек.

— Обошлось, — согласился Ферлин.

— Я не знал, что ты хорошо стреляешь из пистолета.

— Из револьвера, Джек. Ты же будущий стрелок, тебе нужно различать такие вещи.

— Почему будущий?

— Ну, ты мне сегодня помог, поэтому я научу тебя обращаться с ружьем. Отстреляешь пятьдесят патронов. Для мастерского уровня этого, конечно, маловато, но начальное образование ты получишь.

— И что, прямо со всеми прицелами и баллистическим блоком? — уточнил Джек, не веря своей удаче.

— Все как положено. По полной программе.

Они помолчали еще немного, проехали мимо деревни и направились к Хуторской пустоши.

— А скажи, Ферлин, легко вот так взять и убить восемь человек?

— Убить человека нелегко, Джек. Если, конечно, ты сам еще человек. В свое время меня хотели переучить с бронебойщика на снайпера, но я не смог…

— Не смог научиться стрелять, как они?

— Нет, я не смог выстрелить в человека, которого в прицел видишь так, будто он стоит от тебя в нескольких шагах. Представляешь?

— Да, жутковато.

— Жутковато. А этих мерзавцев, что сегодня гонялись за нами, я не убивал…

— Но ты же стрелял в них, и они падали — я сам видел!

— Я всаживал им по пуле под правую лопатку. Это не смертельно, но ранение очень неприятное, этим дуракам будет наука.

— Но ведь ты же мог попасть им еще куда-то, в голову например…

— Я не попал в голову, Джек, я попал туда, куда целился. Какой смысл стрелять, если не знаешь, куда попадут твои пули? Я намеренно взял с собой револьвер, хотя мог взять девятимиллиметровый автоматический пистолет с электронным спуском и интегрированным глушителем. С ним я мог запросто зайти в подъезд, и эта толпа пошла бы следом. А вышел бы я один. Но это было бы хладнокровное убийство.

— Но… ты же должен был защищаться?

— Вот я и защищался обычным револьвером. Нужно быть снисходительным к тем, кто слабее тебя.

Так, за разговорами, они подъехали к дому Джека, и он соскочил на землю.

— Ну пока, Ферлин, я к тебе завтра ближе к обеду заскочу.

— Приходи, а то журнал с курицей ты у меня забыл.

— Точно! — хлопнул себя по лбу Джек. — И знаешь, к какому выводу я пришел после сегодняшней поездки?

— К какому?

— Нужно делать бензиновый автомобиль. Не обязательно, чтобы он мог таранить стены, но скорости лучше бы побольше.

— Тут я с тобой согласен. Будем над этим работать. Пока!

— Пока, Ферлин!

Попрощавшись с Ферлином, Джек вошел во двор и, погруженный в собственные мысли, поднялся на крыльцо. Затем толкнул дверь и, оказавшись дома, крикнул:

— Ма!

— Чего кричишь?

— Есть хочу.

— Мясо будешь?

— Буду, — ответил Джек, снимая сапоги. Затем вошел в гостиную и направился в свою комнату.

— Ой, да что ж такое с твоей курткой? Где ты так в пыли извалялся?

— В Нуре, мама.

— Вот уж не думала, что Нур такой пыльный город.

— Я и сам не знал, пока не убедился, — уже тише произнес Джек и, оставив куртку в своей комнате, вернулся на кухню.

— Может, все же картошки? Ты еще утром говорил, что мясо больше есть не можешь.

— Оказалось, что могу. Но картошку тоже давай…

— Это ты растешь, тянешься, — сказала мать, накладывая еду в тарелку. — А что это за драндулет был, машина Ферлина?

— Да, первый удачный эксперимент.

— Не машина, а целый танк…

— Лучше не скажешь, — согласился Джек. — Но мы уже решили, что будем строить новую машину. На бензине!

— А где же вы этот бензин брать будете?

— Не знаю. Но сначала нужно построить, а потом Ферлин обязательно что-нибудь придумает.

32

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже