Читаем Бронтомех! полностью

— Я хочу сразу объяснить вам, — начала Алтея Гант, — что «Хедерингтон Организейшн» — концерн. Он управляет своими планетами как предприятиями и ожидает от них прибыли. Мы заинтересованы в Аркадии из-за тех выгод, которые можем от нее получить, и если мы добьемся успеха, вы разделите его с нами. В настоящее время вы прогораете; к концу года будет потеряна половина населения. А быстрее всех разоряются планеты с сокращающимся населением, можете мне поверить. Мы предлагаем поставить вас на ноги. Для начала мы привезем иммигрантов и начнем большую рекламную кампанию, чтобы привлечь их еще больше. У нас в Организации счет идет на миллиарды. Аркадия обладает таким потенциалом, что может стать крупнейшей планетой Сектора. Во-вторых, мы поднимем сельское хозяйство и рыбную индустрию. Я говорю «поднимем» не для красного словца. Мы привезем столько оборудования, сколько здесь будет работников, и превратим Аркадию в житницу Сектора. Мы разовьем также легкую промышленность, а тяжелую индустрию с ее вонью и загрязнением среды оставим другим планетам. Аркадия — прекрасный мир. Мы не хотим его испортить. В-третьих, чтобы рассеять ваши страхи, мы снимем запрет на «Иммунол». Он станет доступен всем желающим. Конечно, будут и централизованные заготовки для использования в будущем, когда снова обрушится Передающий Эффект. Они послужат гарантией защиты.

Она улыбнулась.

— Такова суть наших предложений. Я не люблю тратить время зря и хочу знать: желаете вы выслушать подробности или всем лучше разойтись по домам?

Последовал одобрительный гул. Очевидно, собравшиеся желали выслушать подробности.

Пока Организация раздавала нечто вроде проспектов, я успел поговорить с соседом. Его звали, если не ошибаюсь, Эриксон; он рыбачил в Морском Поселке, на северном побережье. Мы увлеклись спором о скиттерах как дополнении к рыболовному флоту, а тем временем вокруг продолжались какие-то споры. К тому времени, когда мы закончили, оказалось, что избран комитет из шести человек для изучения предложений Организации и что мы обещали дать ответ через семь дней.

У нас обоих была пара свободных часов до отъезда, и мы с Эриксоном прогулялись по городу. Если раньше я не замечал признаков массовой эмиграции, то теперь они попадались на каждом шагу. Универмаги стояли пустые, объявления в окнах сообщали о сдаче жилья на выгодных условиях. Автобусы на воздушной подушке выглядели сильно изношенными, реклама на них — обшарпанной и ободранной.

— Какого черта парод так быстро линяет из Премьер-сити? — спросил я Эриксона. — Здесь-то они как раз в безопасности. Передающий Эффект не действует так далеко в глубь материка.

Рыбак мрачно усмехнулся, остановившись возле одной из немногих заново оформленных витрин на Мэйн-стрит.

— Видать, вы в Риверсайде легко отделались. Морской Поселок потерял из-за Передающего Эффекта двести человек, и сбежало с тех пор больше трехсот. Их нельзя осуждать. Я сам все еще хорошо помню; иногда даже вижу во сне. Как они идут в воду, вроде зомби… И их хватают чернуги. Эриксон содрогнулся. — Бог знает, почему я остался жив. Я очнулся, когда вода дошла до колен. В десяти метрах впереди шла маленькая девочка. Ее утащили под воду у меня на глазах. Я видел красную воронку, но даже не попытался спасти… Такие катастрофы действуют на всю планету — а не только на тех, кто в них угодил.

— Я тогда только что прибыл на Аркадию, — сказал я. — Маленькая девочка погибла у меня на глазах в Старой Гавани…

Мы стояли и молча смотрели на витрину. Постепенно до меня дошло, что магазин ломится от привозных товаров: ковры, керамика, столовое серебро, мебель. Похоже, по крайней мере, одна торговая фирма верила в будущее Аркадии. Из любопытства я отступил на шаг и посмотрел вверх на вывеску:

ХЕДЕРИНГТОНОВСКИЕ ТОВАРЫ ДЛЯ ДОМА

— Они вселяются, — заметил я, смутно забеспокоившись.

Эриксон смерил меня взглядом.

— Если Хедерингтон прибирает планету к рукам, он захватывает все землю, бизнес и вас самих.

Когда кто-нибудь говорит мне неприятные вещи, я сразу начинаю испытывать к нему неприязнь. Я уже жалел, что связался сегодня с этим дураком.

— Меня никто не купит, — заявил я.

— В таком случае, советую улететь на ближайшем челноке, — ответил Эриксон.

<p>4</p>

Уже стемнело, когда я доехал до гребня холма, откуда дорога спускается к Дельте.

Вдоль берега двигались огоньки: возвращались траулеры, собрав с океана ежедневную дань. Огоньки горели на верхушках мачт, отражались в воде, качались и кружились в темноте, и по ним было видно, как суетятся суда, стремясь прорваться к причалу. Похоже, сегодня у них что-то разладилось.

Я запустил турбину, медленно съехал с холма, миновал мост и повернул к причалу. Потом припарковал автомобиль и, вдыхая ночной прохладный воздух, отправился к месту действия. Слегка светясь, мимо проплывали «воздушные змеи»; тут и там быстрые движения выдавали присутствие мохнатиков. Видимо, эти малютки интересуются заготовкой рыбы, хоть и считаются травоядными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аморфы

Похожие книги