Читаем Брошенная полностью

Изольда с осторожностью, но вместе с тем и с интересом слушала женщину. Изучив бейдж на белом халате, девочка поняла, что теперь она явно занимает хорошее место.


– Но ведь вы сейчас главврач. Значит, вам удалось добиться чего-то в жизни. Почему же перестали искать меня?


Собеседница опустила голову, не зная, что на это сказать. Изи заметила, что своим вопросом смутила её и сама на него ответила.


– Видимо, вы совсем отчаялись, – и получила в ответ утвердительный кивок.


– Я поступила в медицинский университет, и пока училась, смогла устроиться на вечернюю подработку в дом престарелых. Там я и встретила своего будущего мужа. Он как раз приехал проверить, как наше руководство осваивает его спонсорские взносы. А тут я из душевой, с ведром грязной воды. На полном ходу врезалась в него и с ног до головы окатила высокопоставленного гостя. Тут же ко мне подлетела зав.приюта с угрозой немедленного увольнения, но из-за спины послышался приятный мужской голос с просьбой оставить меня в покое. Вот так мы и познакомились.


Изольда окончательно заинтересовалась рассказом женщины и, уже расслабившись, довольно решительно задавала вопросы и отвечала на встречные.


За окном начинало вечереть, а Вика, точнее теперь Виктория Степановна, и Изи никак не могли наговориться. Как будто и не было этой разлуки длиной в четырнадцать лет. Они смеялись, плакали, спорили, временами молчали. Заглядывающие с любопытством медсёстры, попадая под счастливый взгляд своей начальницы, тут же исчезали за дверью.


Когда Вика распрощалась и пообещала вернуться завтра, Изольда осталась один на один со своими мыслями. Она неожиданно вспомнила об отравленных предательством ножах, незримо торчащих из её спины. Но в это же время ей почему-то захотелось без опаски довериться этой женщине. Наверное, поэтому, даже не помня Викторию, Изольда её именем назвала свою любимую и единственную куклу.


Шло время. Под чутким контролем главврача Изольда быстро и уверенно шла на поправку.


По вечерам Виктория приводила в палату маленькую гостью – свою шестилетнюю дочь Ксюшу. Лёгкая напряжённость между девочками быстро исчезла, и уже третью встречу Изи ждала с нетерпением.


В один из таких вечеров женщина появилась одна. Заметив немой вопрос в глазах любимой пациентки, Вика ответила, что у неё есть серьёзный разговор.


– Я обидела Ксюшу?


– Нет, Изи, всё в порядке. Я о другом. Мне известно обо всём, что тебе пришлось пережить. И, конечно, я в курсе, что произошло в интернате. К счастью, твоя попытка поджога не имела успеха и ущерб, нанесённый тобой, разве что моральный. Вопрос в том, что ты сбежала.


Стыд окрасил щёки Изольды багрянцем. Она вспомнила, на что решилась ради хрустальной мечты – найти родную маму. Если бы знала заранее, чем обернётся эта встреча, то и пытаться бы не стала готовить побег. Но поздно уж об этом…


Виктория погладила девочку по ладони и продолжила.


– Моя родная, все эти мелкие неурядицы мы с лёгкостью решим. Мой муж не последний человек в городе, он поможет. Мы с тобой и так родные души, а бумажные формальности – это дело второе. Теперь выбор за тобой, но я была бы счастлива, если ты согласишься стать частью нашей семьи. Я не тороплю тебя с ответом, и приму любое твоё решение, даже если оно будет отрицательным.


Изольда столько лет мечтала услышать нечто подобное, а теперь невероятно растерялась. Её вдруг озадачило следующее.


– Вика, а твой муж не будет против? У вас ведь уже есть дочка. Зачем ему я? Неродная, и уже взрослая…


– Ой, даже не волнуйся на этот счёт. Он прекрасный человек, помогает всем. Ты сможешь полюбить его и сама не заметишь, как начнёшь называть его папой. А меня мамой…


Изи искренне улыбнулась и, взяв Викторию за руку, прошептала.


– Тогда я согласна…

День выписки стал для Изольды настоящим праздником. Виктория сделала всё для того, чтобы девочка навсегда запомнила знакомство со своим новым домом.


А уж познакомиться было с чем! Автомобиль с личным водителем, на котором Вика забирала девочку из больницы, подвёз их к высокому забору, скрывающему собой лишь первый этаж огромного особняка. Всего здание состояло из четырёх этажей, не считая цокольного. В голове Изольды мелькнула мысль о том, что ей, как старшей, придётся принять всю уборку в этом дворце на себя, но появившаяся на крыльце женщина в одежде горничной, развеяла все опасения девочки.


К слову сказать, она была готова на всё, лишь бы сказка, в которую попала, не превратилась в очередной кошмар. С одной стороны, она боялась нового предательства, но с другой, утешала себя тем, что всё-таки заслужила шанс на счастье после всего пережитого. Понимала это и Виктория. Сейчас она взвалила на свои плечи огромную ответственность. Адаптация Изи к новой жизни полностью зависела от неё. И сегодняшний день становился первой ступенькой в огромной лестнице, ведущей к такому долгожданному счастью. Вика осознавала, что от того, как пройдёт знакомство с новой семьёй, зависит душевное состояние Изольды, а значит всё должно пройти идеально.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы