— Ну должен же был хоть кто-то надрать ему зад! — ответил Джош с тем же возмущением.
— Что?! Это кто еще кому зад надрал?
— Я — тебе.
— Да я тебе сейчас! — завопил Крис, вновь накидываясь на Стивса.
Блять, какое счастье, что я успела встрять между ними и распихать двух детей по углам.
— Уймитесь, идиоты! Посмотрите только на себя. У тебя из носа кровища хлещет, — ткнула на Джоша. — А у тебя осколки в руке и в боку. Что вы еще собрались выяснять?!
— Видишь, мелкий. За тебя вон девушка переживает, а ты на меня кидаешься. Смотри, как покалечил, — насмехался над братом Крис.
— Да ты совсем охренел, — Стивс снова полез на Фальверта, и я опять успела поставить ногу между ними.
— Блять, да уймитесь вы, придурки!
В этот момент в моей сумке зазвонил телефон. Я вытащила его и взглянула на экран, все еще не убирая ногу. Это звонил Дарен. Я растолкала Стивса и Фальверта в разные стороны и уселась на пол между двумя поленьями, чтоб уж наверняка.
— Да, Дарен, — ответила на звонок.
— Чарли, можешь не приезжать сегодня. Заказчик позвонил, сказал, что не приедет. У него там какая-то внештатная ситуация на работе.
Я выдохнула. Почему-то эта новость меня обрадовала. Конечно, не из-за того, что у человека внештатная ситуация, а потому что встречу можно было перенести. У меня появился шанс последить за этими двумя идиотами, каждый из которых больше меня минимум раза в два, а ведут себя, как дети малые.
— Отлично. На когда перенесем?
— Может сама с ним поговоришь? Его зовут Бенджамин Стюарт.
— Да, давай, — согласилась я, снова распихивая руками двух братьев, которые начали шепотом обсирать друг друга.
— Хорошо, тогда я сейчас вышлю ему твой номер.
— Окей, спасибо Дарен. Раз встреча отменилась, проконтролируй тогда, пожалуйста, как там идут дела у мисс Бертон и можешь отправляться домой, если не будет ничего срочного, — спокойно объясняла ему.
В этот момент парни снова начали сраться и бить друг друга по рукам. Я вскочила на ноги, вставая между ними и тихо прошипела: — Да успокойтесь вы, идиоты.
— Я смотрю, у тебя там весело.
— Да вообще все охренительно!
— Ладно, давай Чар. До завтра.
— Пока.
Отключила вызов и позвала Джека, все это время стоящего на месте.
— Проследи за ними, пожалуйста, а я пока схожу за аптечкой.
Охранник остался смотреть за акробатами, я отправилась на кухню. Кажется, аптечку я видела именно там. Порылась по полкам и действительно увидела контейнер с зеленым крестиком. Подставила стул и полезла наверх.
В этот самый момент по кухне снова разлетелась мелодия мобильного. Я ответила, так как это был незнакомый номер.
— Здравствуйте, это Оливия. Я секретарь мистера Бенджамина Стюарта. Мне нужна Чарли Вестман.
— Да, это я. Добрый день.
— Мистер Стюарт просил узнать, на какой день вам будет удобней перенести встречу.
— Зависит от того, когда будет удобнее вашему начальнику. Не думаю, что мой график так же плотен, как и его.
— Что ж. Следующее свободное окно у него появится через две недели, среда. Это будет 15 августа.
— 15 августа? Простите, именно этот день у меня забит. Не думаю, что получится найти время для подробного обсуждения деталей с вашим начальником.
— Тогда через месяц, 2 сентября. Вас устроит?
— Да, отлично.
— Большое спасибо, мисс Вестман. До свидания.
Девушка с миловидным голосом положила трубку. Я скинула телефон на столешницу и снова потянулась за коробкой с медикаментами. Когда я решила достать из нее бинт, вату и перекись — мерзкий запах медикаментов ударил мне в нос. Я помнила этот запах еще с раннего возраста. С 2-х лет.
Взяв все, что мне надо и прихватив лед из морозилки, быстренько написала сообщение Дарену с просьбой пометить встречу с этим Стюартом и отправилась к ребятам.
Слава богу, эти придурки одумались и пересели на диван, а Джек стоял над ними, играя роль надзирателя.
— Спасибо, Джек. Дальше я справлюсь.
Охранник ушел, а я села на край стеклянного столика напротив мужчин. У Фальверта были осколки в руке и боку, а также большая ссадина на виске. Джошу досталось почти так же. У него продолжала лить кровь из носа. Мне показалось, что он у него сломан. И еще было несколько ссадин на щеке и на шее.
— Так, тебе нужен лед, держи, — протянула Стивсу пакетик с ледышками, завернутыми в полотенце и отослала его на кресло.
Усевшись на место Джоша, я включила торшер, стоявший возле Криса. Осмотрев места, куда вошли осколки — сделала заключение:
— Порезы не глубокие, осколки остались на поверхности, так что я вполне смогу их вытащить.
— О, так ты у нас ещё и врач, — съязвил Крис, полностью откидываясь на спинку дивана и, вытянув ноги, притягивая меня ими к себе.
Я легонько ударила его по ноге, озираясь на друга. Слава богу, из-за большого пакетика на своем носу он нихера не видел.
— Приходится с вами — идиотами.
— Это с кем — вами? — удивленно воскликнул Фальверт.
— Со всеми мужиками мира, — ответил ему Джош.
— Так, замолчите. Оба. Иначе сейчас оба в больничку отправитесь.
— Есть, мамочка Чарли, — продолжал язвить друг.