Читаем Brother of my sister’s husband (СИ) полностью

— Ну должен же был хоть кто-то надрать ему зад! — ответил Джош с тем же возмущением.

— Что?! Это кто еще кому зад надрал?

— Я — тебе.

— Да я тебе сейчас! — завопил Крис, вновь накидываясь на Стивса.

Блять, какое счастье, что я успела встрять между ними и распихать двух детей по углам.

— Уймитесь, идиоты! Посмотрите только на себя. У тебя из носа кровища хлещет, — ткнула на Джоша. — А у тебя осколки в руке и в боку. Что вы еще собрались выяснять?!

— Видишь, мелкий. За тебя вон девушка переживает, а ты на меня кидаешься. Смотри, как покалечил, — насмехался над братом Крис.

— Да ты совсем охренел, — Стивс снова полез на Фальверта, и я опять успела поставить ногу между ними.

— Блять, да уймитесь вы, придурки!

В этот момент в моей сумке зазвонил телефон. Я вытащила его и взглянула на экран, все еще не убирая ногу. Это звонил Дарен. Я растолкала Стивса и Фальверта в разные стороны и уселась на пол между двумя поленьями, чтоб уж наверняка.

— Да, Дарен, — ответила на звонок.

— Чарли, можешь не приезжать сегодня. Заказчик позвонил, сказал, что не приедет. У него там какая-то внештатная ситуация на работе.

Я выдохнула. Почему-то эта новость меня обрадовала. Конечно, не из-за того, что у человека внештатная ситуация, а потому что встречу можно было перенести. У меня появился шанс последить за этими двумя идиотами, каждый из которых больше меня минимум раза в два, а ведут себя, как дети малые.

— Отлично. На когда перенесем?

— Может сама с ним поговоришь? Его зовут Бенджамин Стюарт.

— Да, давай, — согласилась я, снова распихивая руками двух братьев, которые начали шепотом обсирать друг друга.

— Хорошо, тогда я сейчас вышлю ему твой номер.

— Окей, спасибо Дарен. Раз встреча отменилась, проконтролируй тогда, пожалуйста, как там идут дела у мисс Бертон и можешь отправляться домой, если не будет ничего срочного, — спокойно объясняла ему.

В этот момент парни снова начали сраться и бить друг друга по рукам. Я вскочила на ноги, вставая между ними и тихо прошипела: — Да успокойтесь вы, идиоты.

— Я смотрю, у тебя там весело.

— Да вообще все охренительно!

— Ладно, давай Чар. До завтра.

— Пока.

Отключила вызов и позвала Джека, все это время стоящего на месте.

— Проследи за ними, пожалуйста, а я пока схожу за аптечкой.

Охранник остался смотреть за акробатами, я отправилась на кухню. Кажется, аптечку я видела именно там. Порылась по полкам и действительно увидела контейнер с зеленым крестиком. Подставила стул и полезла наверх.

В этот самый момент по кухне снова разлетелась мелодия мобильного. Я ответила, так как это был незнакомый номер.

— Здравствуйте, это Оливия. Я секретарь мистера Бенджамина Стюарта. Мне нужна Чарли Вестман.

— Да, это я. Добрый день.

— Мистер Стюарт просил узнать, на какой день вам будет удобней перенести встречу.

— Зависит от того, когда будет удобнее вашему начальнику. Не думаю, что мой график так же плотен, как и его.

— Что ж. Следующее свободное окно у него появится через две недели, среда. Это будет 15 августа.

— 15 августа? Простите, именно этот день у меня забит. Не думаю, что получится найти время для подробного обсуждения деталей с вашим начальником.

— Тогда через месяц, 2 сентября. Вас устроит?

— Да, отлично.

— Большое спасибо, мисс Вестман. До свидания.

Девушка с миловидным голосом положила трубку. Я скинула телефон на столешницу и снова потянулась за коробкой с медикаментами. Когда я решила достать из нее бинт, вату и перекись — мерзкий запах медикаментов ударил мне в нос. Я помнила этот запах еще с раннего возраста. С 2-х лет.

Взяв все, что мне надо и прихватив лед из морозилки, быстренько написала сообщение Дарену с просьбой пометить встречу с этим Стюартом и отправилась к ребятам.

Слава богу, эти придурки одумались и пересели на диван, а Джек стоял над ними, играя роль надзирателя.

— Спасибо, Джек. Дальше я справлюсь.

Охранник ушел, а я села на край стеклянного столика напротив мужчин. У Фальверта были осколки в руке и боку, а также большая ссадина на виске. Джошу досталось почти так же. У него продолжала лить кровь из носа. Мне показалось, что он у него сломан. И еще было несколько ссадин на щеке и на шее.

— Так, тебе нужен лед, держи, — протянула Стивсу пакетик с ледышками, завернутыми в полотенце и отослала его на кресло.

Усевшись на место Джоша, я включила торшер, стоявший возле Криса. Осмотрев места, куда вошли осколки — сделала заключение:

— Порезы не глубокие, осколки остались на поверхности, так что я вполне смогу их вытащить.

— О, так ты у нас ещё и врач, — съязвил Крис, полностью откидываясь на спинку дивана и, вытянув ноги, притягивая меня ими к себе.

Я легонько ударила его по ноге, озираясь на друга. Слава богу, из-за большого пакетика на своем носу он нихера не видел.

— Приходится с вами — идиотами.

— Это с кем — вами? — удивленно воскликнул Фальверт.

— Со всеми мужиками мира, — ответил ему Джош.

— Так, замолчите. Оба. Иначе сейчас оба в больничку отправитесь.

— Есть, мамочка Чарли, — продолжал язвить друг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература