Читаем Brutal Telling полностью

The old voice, sharp and jagged, cut through the laughter from the village green.

“I beg your pardon?” Gamache turned to her.

“The dead man. Even you can’t be that dense. Someone did this to Olivier. The man’s greedy and shiftless and probably quite weak, but he didn’t kill anyone. So why would someone choose his bistro for murder?”

Gamache raised his eyebrows. “You think someone chose the bistro on purpose?”

“Well, it didn’t happen by accident. The murderer chose to kill at Olivier’s Bistro. He gave the body to Olivier.”

“To kill both a man and a business?” asked Gamache. “Like giving white bread to a goldfish?”

“Fuck you,” said Ruth.

Nothing I ever gave was good for you,” quoted Gamache. “It was like white bread to a goldfish.

Beside him Ruth Zardo stiffened, then in a low growl she finished her own poem.


“They cram and cram, and it kills them,

and they drift in the pool, belly up,

making stunned faces

and playing on our guilt

as if their own toxic gluttony

was not their fault.”


Gamache listened to the poem, one of his favorites. He looked across at the bistro, dark and empty on a night when it should have been alive with villagers.

Was Ruth right? Had someone chosen the bistro on purpose? But that meant Olivier was somehow implicated. Had he brought this on himself? Who in the village hated the tramp enough to kill him, and Olivier enough to do it there? Or was the tramp merely a convenient tool? A poor man in the wrong place? Used as a weapon against Olivier?

“Who do you think would want to do this to Olivier?” he asked Ruth.

She shrugged, then turned to leave. He watched her take her place among her friends, all of them moving in ways familiar to each other, and now to him.

And to the killer?




EIGHT








The meal was winding down. They’d dined on corn on the cob and sweet butter, fresh vegetables from Peter and Clara’s garden and a whole salmon barbecued over charcoal. The guests chatted amicably as warm bread was passed and salad served.

Myrna’s exuberant arrangement of hollyhock, sweet pea and phlox sat in the center, so that it felt as though they were eating in a garden. Gamache could hear Lacoste asking her dinner companions about the Parras, and then segueing into Old Mundin. The Chief Inspector wondered if they realized they were being interrogated.

Beauvoir was chatting to his neighbors about the Brume County Fair, and visitors. Across the table from Beauvoir sat Ruth, glaring at him. Gamache wondered why, though with Ruth that was pretty much her only form of expression.

Gamache turned to Peter, who was serving arugula, frizzy lettuce and fresh ripe tomatoes.

“I hear the old Hadley house has been sold. Have you met the new owners?”

Peter passed him the salad bowl of deep-burled wood.

“We have. The Gilberts. Marc and Dominique. His mother lives with them too. Came from Quebec City. I think she was a nurse or something. Long retired. Dominique was in advertising in Montreal and Marc was an investment dealer. Made a fortune then retired early before the market went sour.”

“Lucky man.”

“Smart man,” said Peter.

Gamache helped himself to the salad. He could smell the delicate dressing of garlic, olive oil and fresh tarragon. Peter poured them another glass of red wine and handed the bottle down the long table. Gamache watched to see if Peter’s comment held a sting, a subtext. By “smart” did Peter mean “shrewd,” “cunning,” “sly”? But no, Gamache felt Peter meant what he said. It was a compliment. While Peter Morrow rarely insulted anyone, he rarely complimented them either. But he seemed impressed by this Marc Gilbert.

“Do you know them well?”

“Had them around for dinner a few times. Nice couple.” For Peter that was an almost effusive comment.

“Interesting that with all that money they’d buy the old Hadley house,” said Gamache. “It’s been abandoned for a year or more. Presumably they could’ve bought just about any place around here.”

“We were a little surprised as well, but they said they wanted a clean canvas, some place they could make their own. Practically gutted the house, you know. It also has loads of land and Dominique wants horses.”

“Roar Parra’s been clearing the trails, I hear.”

“Slow job.”

As he was talking Peter’s voice had dropped to a whisper, so that the two men were leaning toward each other like co-conspirators. Gamache wondered what they were conspiring about.

“It’s a lot of house for three people. Do they have children?”

“Well, no.”

Peter’s eyes shifted down the table, then back to Gamache. Whom had he just looked at? Clara? Gabri? It was impossible to say.

“Have they made friends in the community?” Gamache leaned back and spoke in a normal tone, taking a forkful of salad.

Peter looked down the table again and lowered his voice even more. “Not exactly.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Путеводитель по Лукоморью
Путеводитель по Лукоморью

До чего же негостеприимный городок! Не успела я приехать, как сразу подслушала разговор, что визит писательницы Арины Виоловой хуже десанта зеленых человечков. Если бы не секретное задание, ноги бы моей здесь не было! Не так давно в Беркутове объявилась… добрая волшебница: художница Ирина Богданова, направо и налево раздающая «исполнялки». У обладателей этих чудесных картинок, талантливо накорябанных в стиле «палка-палка-огуречик», мигом сбываются любые желания! Правда, есть небольшая неувязочка: Ирина Богданова… погибла несколько лет назад! Кто же занял место художницы и коварно вжился в ее роль? Я обязательно разберусь, только сначала приму душ из лейки в местном пятизвездочном отеле и выгоню влюбленную парочку, зачем-то забравшуюся в мою постель!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы