— А потом у нас к власти пришли предатели. Предали всех: свой народ, друзей, всю Восточную Европу, предали вашего лидера Барзани. Это не мы его предали, понимаешь?
— Понимаем. Мы всё понимаем. Верим в Россию. Уважаем вас, русских. Потому и помогаем…
Хозяин подытожил:
— Хорошие люди должны помогать друг другу.
В этот момент Синицын бросил рассеянный взгляд на экран маленького переносного телевизора и вздрогнул от неожиданности. Во весь экран расплылось знакомое круглое лицо самодовольного Крэбса. Рядом с ним сидели полковник в полицейской форме и ещё какие-то военные и штатские. Они расположились за длинным столом, уставленным микрофонами, и что-то говорили в зал, наполненный людьми. Очевидно, это была пресс-конференция.
Синицын прибавил звук:
— Друзья мои, давайте послушаем умных людей!
Говорил Крэбс:
— Итак, господа, подытожив всё сказанное, можно с большой долей уверенности утверждать, что это был хорошо спланированный теракт, исполненный боевиками-самоубийцами безжалостной Алькаиды.
— Или боевиками курдских сепаратистов, — добавил полковник.
— Совершенно верно, — согласился Крэбс.
— Ну вот, опять курды! — вскинулся водитель. — При чём тут мы?
В зале поднялась миловидная блондинка:
— Оливия Вайс, газета «Дейли ньюс». Скажите, господин Крэбс, каким образом вам удалось разгромить это осиное гнездо?
Крэбс прокашлялся, глотнул воды и сделал умное лицо.
— Как я уже говорил, наше информационно-аналитическое агентство собирает информацию по многим направлениям стратегического развития человечества. Некоторое время назад нам удалось выявить канал поставки наркотиков и оружия в западные страны. Через наших людей мы вышли на очень крупного наркобарона международного масштаба, некого Али-бека, база которого находилась в вашем городе под крышей обычной аптеки.
— Говорят, вы с ним сотрудничали?
— Не сотрудничали, а внедрили к нему наших людей, чтобы выявить всю цепочку этого смертоносного груза. Разумеется, все наши действия мы согласовывали с местными правоохранительными органами. Верно, господин полковник?
— Абсолютно! Более того, мы даже просили господина Крэбса помочь нам своим опытом и людьми в таком жизненно важном деле. Моих людей, как вы понимаете, в нашем городе знают в лицо. Поэтому мы благодарны господину Крэбсу за неоценимую помощь в разгроме этого очага международного терроризма!
Во время своей речи полковник очень нервничал, заглядывал в бумажку, потел и, закончив, вздохнул с облегчением.
— Ну хоть какие-то подробности! — не унималась журналистка.
Крэбс с энтузиазмом продолжил свой рассказ:
— Так вот, уважаемые дамы и господа, когда мы скоординировали с полицией свои действия, окружили это осиное гнездо, готовились надеть на террористов наручники и уже пошли на штурм, они поняли, что отступать им некуда, взорвали себя и своё бандитское логово со всеми наркотиками и лабораториями по их производству, а также большое количество оружия. Нам совместно с полицией удалось предотвратить террор в вашем городе и спасти жизни многих сотен и тысяч ни в чём не повинных людей!
Раздались бурные аплодисменты.
В зале поднялся солидный седовласый человек с диктофоном в руке:
— Газета «Коррьере делла Сера», Джанни Сантис. Господин Крэбс, говорят, в операции активное участие принимали русские моряки?
Крэбс как будто ждал этого вопроса. Он хлебнул воды и энергично озвучил заранее заготовленную версию на этот счёт:
— Это действительно так. Во время оцепления квартала перед предполагаемым захватом бандитов нам не хватало людей. В это время из ресторана «Релакс» выходила группа русских моряков, которые в своё свободное время знакомились с вашим прекрасным городом. Мы объяснили им ситуацию и попросили помочь. Они сразу согласились и встали в оцепление. Причём, как оказалось, на самом опасном участке, у аптеки, практически на месте взрыва. Но это выяснилось позже. Надо признать, русские люди всегда отличались мужеством, храбростью и бескорыстием. К сожалению, мы не знаем имён этих отважных людей. Но выражаем им глубокую благодарность за активную помощь в борьбе с международным терроризмом. Мы также знаем, что минимум один русский остался под развалинами аптеки. Но не исключаем и гибели второго. Мы скорбим по поводу их кончины и выражаем искреннее соболезнование семьям погибших…
Надо же, какой душевный и трогательный человек! А главное, такой правдивый! — рассмеялся Павел Иванович.
— Неужели он говорит правду? — усомнился водитель.
— Конечно, нет! Врёт как сивый мерин! Всё врёт!
В зале поднялся ещё один корреспондент:
— Газета «Франс пресс», Питер Гийом. Господин полковник, на месте взрыва вы искали какой-то контейнер. Вы его нашли?
Полковник побледнел и глянул на Крэбса. Тот натужено улыбнулся и пододвинул микрофон к себе:
— Позвольте мне ответить на ваш вопрос. Ваша осведомлённость выше всяких похвал. Да, мы действительно искали предполагаемый контейнер с новым, особо опасным видом наркотика. Но пока что его не нашли. То ли его не было вообще, то ли он расплавился и сгорел во время пожара. Дай-то бог!