Читаем Будь что будет полностью

Он был абсолютно прав. Больше всего ей хотелось покинуть этот остров и отделаться от грустных воспоминаний. Но мысль о том, что придется провести десять, а то и больше часов в обществе человека, который относится к ней со смешанным чувством смущения и отвращения, совсем ее не радовала.

— Спасибо, но я постараюсь сделать так, как считаю нужным.

Он посмотрел на кровать Сильвии, потом на нее.

— Как хочешь, — проговорил он. — Вероятно, такое решение будет самым разумным.

Его равнодушие, его стремительный уход напомнили Элине один эпизод, который произошел минувшей осенью. Однажды часов в девять утра она принялась за работу в поместье Геснеров. Было холодно и сыро, и миссис Геснер настояла, чтобы Элина зашла в дом, обогрелась и перекусила вместе с ними.

Элина не возражала. Геснеры были очень любезны, обращались к ней по имени или называли «дорогая». А Бернард при встрече всегда обращался к ней не иначе как «мисс Таннер».

— А, вы еще здесь, мисс Таннер, — сказал он в то утро, входя в дом. — Может быть, вы и пообедаете с нами?

По его тону можно было понять: он считает, что у нее вошло в привычку пользоваться такими приглашениями, чтобы сэкономить на обеде.

— Нет, — отрезала Элина, давно уже поняв, что между ними идет необъявленная война. — Я здесь на работе, кроме того, я не принадлежу к друзьям семьи, которых приглашают к обеду.

— Очень разумная мысль, ее следует запомнить, — загадочно протянул он и тотчас вышел — так же поспешно, как сделал это сейчас. Даже не удосужился попрощаться.

В тот раз она подумала, что этот Дэниел невоспитанный тип, несмотря на то что одет с иголочки, владеет элегантным черным «ягуаром» со светло-серой внутренней обивкой.

Ничего не изменилось, вздохнула Элина, война продолжается, а кровать в гостиничном номере стала местом сражения. Вопрос о том, кто выйдет из него победителем.

Больше она Бернарда не видела. К тому времени, когда она спустилась вниз, он уже уехал, и ее последний день пребывания на острове не был отмечен ничем примечательным.

Потянулись скучные часы до отлета в Штаты. Потом утомительный перелет, и на следующую ночь она наконец-то смогла выспаться на собственной постели. Элина раздумывала над тем, что следует послать Геснерам: цветы или открытку с выражением соболезнования. Потом решила, что будут и цветы, и открытка. Тем самым она поставит последнюю точку в их взаимоотношениях.

Но ее предположения не оправдались. На следующей неделе ей позвонила мать Сильвии.

— Я полагаю, моя дорогая, вы навестите нас и расскажете, если, конечно, захотите, что вам известно о… — Женский голос прервался рыданием. Наступила тягостная пауза, прежде чем миссис Геснер смогла продолжить: — Пожалуйста, приезжайте. Вы были последней, кто видел мою дочь… Разговор с вами будет хоть каким-то утешением для нас.

Для такой встречи надо обладать недюжинной выдержкой. И все же Элина не смогла отказаться. Эти люди обречены теперь страдать до конца дней своих, подумала она с грустью.

— Когда бы вы хотели меня видеть?

Договорились, что Элина приедет завтра в восемь часов вечера. Когда Элина затормозила у дома, она увидела, что у подъезда уже припаркован «ягуар» Бернарда.

Она была почти уверена, что он тоже приглашен, поскольку Геснеры относились к нему как к сыну. Элина подумала, что ей следует подготовиться к встрече, выработать тактику поведения. Когда же именно он распахнул перед ней двери, вид его мрачной физиономии неприятно поразил ее.

И я решилась отдаться ему! — мысленно ахнула она. Позволила себе иметь интимную связь с человеком, который любил другую!

Что-то горькое отразилось на ее лице, ибо сразу же после того, как она поприветствовала Геснеров в гостиной, Бернард взял ее за локоть и провел к кофейному столику, на котором уже была расставлена серебряная посуда.

Наполняя ей чашку, он тихонько предупредил:

— Пожалуйста, постарайся скрыть свое отвращение. У Геснеров горе, а тут еще ты со своей кислой физиономией.

— Я очень хорошо знаю, как себя вести, — сухо заметила она, однако внутри у нее закипало раздражение. Как он смеет делать ей замечания! И в каком, должно быть, невыгодном свете он представил ее родителям Сильвии, рассказывая о своей поездке на остров! За то время, пока она их не видела, старики еще больше постарели и еле держались на ногах.

О Бернарде она не беспокоилась.

— Кроме того, — произнес он тоном большого босса, — хоть я и получил от комиссара все бумаги, где говорится, что несчастье на Сент-Юлиане произошло по вине самой Сильвии, я не хотел бы, чтобы об этом стало известно родителям.

Элина отшатнулась, как от пощечины, и не сразу нашлась что ответить.

— У меня и в мыслях этого не было, — негодующе пробормотала она. — За кого ты меня принимаешь?

— Ты плохо себя знаешь, — бросил он, опустив ресницы, чтобы спрятать презрение, промелькнувшее в его глазах.

Миссис Геснер подложила под спину усевшейся на диван Элины подушку.

— Берите чашку и придвигайтесь ближе ко мне. Мы очень вам признательны за то, что вы нашли время приехать. Уверена, ваш визит очень поможет нам, не так ли, Джон?

Перейти на страницу:

Похожие книги