— Нет, спасибо, дорогая. Второй завтрак был великолепным, а кофе — нектаром, но я больше не хочу. И не думай, что я из чистого любопытства пытаюсь совать нос в дела, которые касаются только тебя. Но я надеялась, что приеду и увижу, что ты действительно счастлива. Знаешь, ты не похожа на счастливую женщину! У тебя растерянный, немного удивленный вид, а Себастьян проявляет редкое безразличие. Если бы я была его женой, я бы с этим не смирилась!
Кэти попыталась найти какое-то объяснение:
— Себастьян — португалец… по-моему, его можно назвать настоящим португальцем… а португальцы — очень церемонные люди. Они не любят проявлять чувства. У них очень строгие представления о благопристойности.
— И мужчина, который женился всего несколько месяцев назад, должен ото всех скрывать, что он влюблен в свою жену? — Брайд глубоко затянулась. — Понимаю! — Но ее тон стал очень сухим. — Однако ты не португалка… только замужем за португальцем… и тебе всегда плохо удавалось скрывать свои чувства. Я помню, что, когда мама на тебя сердилась по пустякам, ты всегда выглядела так, будто сейчас заплачешь. А когда леди Фитц неожиданно делала тебе подарок, ты просто сияла. Я всегда знала, что ты ничего не сумеешь скрыть, Кэти.
— Ты должна помнить, что смерть папы была для меня… потрясением, — сказала Кэти, зная, что, по крайней мере, этому ее сестра должна поверить.
И Брайд наклонилась вперед и сжала руки Кэти:
— Хорошо, моя дорогая, я больше не стану тебя расспрашивать! И я хочу, чтобы ты знала: я ужасно благодарна за все, что ты для нас сделала, когда вышла замуж. Я никогда не думала, что у меня будет очень богатая сестра, а чтобы мой зять пригласил меня погостить в такой дом и отправил Айлин с мамой в длительный круиз… Ну, мне до сих пор приходится себя щипать, чтобы поверить, что все это происходит наяву. И хотя тебе могло показаться, что я критикую Себастьяна, поверь мне, я ужасно ему благодарна.
— Он невероятно щедрый человек, — не кривя душой, сказала Кэти. Это была чистая правда. — Он сделал мне столько подарков, что я до сих пор не могу прийти в себя.
Брайд взглянула на нее и встала.
— Надеюсь, когда-нибудь он сделает тебя невероятно счастливой, — сказала она. А потом вышла на балкон и оказалась на ярком солнце. — Может быть, спустимся в сад? — спросила она. — Там, похоже, немного прохладнее.
В тот вечер она надела сиреневое кисейное платье, которое очень шло к ее бледному лицу и несколько таинственным темным глазам. Увидев Брайд, Роберт Болтон не сводил с нее глаз. Брайд заметила его взгляд, и ее таинственный вид сменился легким весельем. Она привыкла к всеобщему восхищению и к тому, что при знакомстве с ней мужчины приходят в некоторое смятение. Но впервые в жизни ей удалось захватить внимание мужчины целиком.
— Вы совсем не похожи на вашу сестру, — сказал он ей. — И я представлял вас совершенно иначе.
— Как же вы меня представляли? — спросила она.
Он подал ей бокал хереса.
— Очень непритязательной… как Кэти. Робкой, как Кэти.
— Но Кэти стала маркизой!
— Да. — Он взглянул на Кэти, которая стояла рядом с мужем в противоположном конце комнаты. Они разговаривали словно два незнакомых человека, только что представленные друг другу, — слишком вежливо, слишком на дистанции. — Кэти стала маркизой, — повторил он. А потом начал разглядывать содержимое своего бокала. — Было бы лучше, если бы Кэти стала счастливой женой, а вы… — он снова взглянул на нее, — стали бы маркизой! Вам бы это подошло!
— Спасибо. — Она улыбнулась ему. — Но мне не суждено столь блестящее будущее.
— Да. — Он снова пристально посмотрел на нее и заговорил так, будто был наделен даром ясновидения. — Вы никогда не выйдете замуж за титулованную особу, но я уверен, что у вас есть прекрасная возможность стать счастливой женой!
Глава 15
После приезда Брайд Кэти обнаружила, что муж стал проводить наедине с ней гораздо меньше времени. Но поскольку Себастьян общался с ней, проявляя предельную вежливость и внимание, возможно, это было и к лучшему. Если бы они остались наедине, их отношения могли бы стать еще более напряженными. Что же касалось Брайд, то с ней Себастьян был само обаяние.
Кэти строила догадки, пытаясь понять, что же еще думает ее сестра. Она радовалась, что Брайд тогда воздержалась от дальнейших замечаний по поводу их с Себастьяном несколько необычных отношений. К счастью, Роберт Болтон стал появляться в Квинта-де-Барратейра так часто, что их отношения не бросались в глаза. Когда они собирались вчетвером, разговор переходил на общие темы. И хотя Кэти не сомневалась, что Роберт приходит в гости, чтобы повидать ее сестру, он редко пытался остаться с Брайд наедине. Он даже не приглашал ее ни в поездки, ни на обеды, ни на танцы, что было бы вполне естественно, поскольку он был местным жителем (или почти что местным жителем), а она — незамужней молодой гостьей с очень привлекательной внешностью.